《新五代史·李嚴傳》原文及翻譯
新五代史
原文:
李嚴,幽州人也,初名讓坤。嚴為人明敏多藝能,習騎射,頗知書而辯。同光三年,使於蜀,為王衍陳唐興復功德之盛,音辭清亮,蜀人聽之皆竦動。衍樞密使宋光嗣召嚴置酒,從容問中國事。嚴對曰:“前年天子建大號於鄴宮,自鄆趨汴,定天下不旬日,而梁之降兵猶三十萬,東漸于海,西極甘涼,北懾幽陵,南逾閩嶺,四方萬里,莫不臣妾。而淮南楊氏承累世之強鳳翔李公恃先朝之舊皆遣子入侍稽首稱籓至荊湖吳越修貢賦效珍奇願自比於列郡者至無虛月。天子方懷之以德,而震之以威,天下之勢,不得不一也。”光嗣曰:“荊、湖、吳越非吾所知,若鳳翔則蜀之姻親也,其人反覆,其可信乎?又聞契丹日益強盛,大國其可無慮乎?”嚴曰:“契丹之強,孰與偽梁?”光嗣曰:“比梁差劣爾!”嚴曰:“唐滅梁如拉朽,況其不及乎!唐兵布天下,發一鎮之眾,可以滅虜,使無類。然而天生四夷,不在九州之內,自前古王者,皆存而不論,蓋不欲窮兵黷武也。”蜀人聞嚴應對,愈益奇之。
是時,蜀之君臣皆庸暗,而恃險自安,窮極奢僭。嚴自蜀還,具言可取之狀。初,莊宗遣嚴以名馬入蜀,市珍奇以充後宮,而蜀法嚴禁以奇貨出劍門,其非奇物而出者,名曰“入草物”,由是嚴無所得而還,惟得金二百兩、地衣、毛布之類。莊宗聞之,大怒曰:“物歸中國,謂之‘入草’,王衍其能免為‘入草人’乎?”於是決議伐蜀。
冬,魏王繼岌西伐,以嚴為三川招討使,與康延孝以兵五千先行,所過州縣皆迎降。延孝至漢州,王衍告曰:“得李嚴來即降。”眾皆以伐蜀之謀自嚴始,而衍怨嚴深,不宜往。嚴聞之喜,即馳騎入益州。衍見嚴,以妻母為托,即日以蜀降。嚴還,明宗以為泗州防禦使,客省使如故。
其後孟知祥屈強於蜀,安重誨稍裁抑之,思有以制知祥者,嚴乃求為西川兵馬都監。將行,其母曰:“汝前啟破蜀之謀,今行,其以死報蜀人矣!”嚴不聽。初,嚴與知祥同事莊宗,時知祥為中門使,嚴嘗有過,莊宗怒甚,命斬之,知祥戒行刑者少緩,入白莊宗曰:“嚴小過,不宜以喜怒sha6*人,恐失士大夫心。”莊宗怒稍解,命知祥監笞嚴二十而釋之。知祥雖與嚴有舊恩,而惡其來。蜀人聞嚴來,亦皆惡之。嚴至,知祥置酒從容問嚴曰:“朝廷以公來邪?公意自欲來邪?”嚴曰:“君命也。”知祥發怒曰:“天下籓鎮皆無監軍,安得爾獨來此?此乃孺子熒惑朝廷爾!”即擒斬之,明宗不能詰也,知祥由此遂反。
(選自《新五代史·唐臣傳》)
譯文/翻譯:
李嚴,幽州人,初名讓坤。李嚴為人聰明敏銳多才多藝,喜歡騎射,知書善辯。同光三年(925),出使蜀,對王衍講唐興復的盛況,音辭清楚響亮,蜀大臣們聽了都做出肅然起敬的舉動。王衍樞密使宋光嗣設宴招待李嚴,從容談論中原的事情。李嚴回答說:“前年天子在鄴宮稱帝,從鄆州到汴州,不到十天就安定天下,梁的降兵達三十萬人,東到海,西到甘、涼,北邊威震幽陵,南跨閩、嶺,四方萬里,沒有不稱臣的。淮南楊氏累世強盛,鳳翔李公恃先朝舊好,都派兒子入侍,伏首稱臣。至於荊、湖、吳越,上貢賦,進珍奇,願意和各郡一樣者,每月都有。天子施之以德政,威震四方,天下形勢,必然統一啊。”光嗣說:“荊、湖、吳越我不清楚,如鳳翔是蜀的姻親,這人反覆無常,能相信嗎?又聽說契丹日益強盛,大國能無後顧之憂嗎?”李嚴說:“契丹的強盛,能超過偽梁嗎?”光嗣說:“比梁差劣啊!”李嚴說:“唐滅梁如摧枯拉朽,況且比它還差劣呢!唐兵布滿天下,發一鎮之兵,可滅契丹。然而天生四夷,不在九州之內,古代王者都存而不論,是不想窮兵黷武啊!”蜀人聽李嚴對答如流更加驚奇佩服。
那時,蜀國君臣昏庸政治黑暗,然而依靠天險自尋安樂,窮奢極侈。李嚴從蜀國回來,報告可以攻取的情報。起初,莊宗派李嚴送名馬入蜀交換奇珍異寶充實後宮,然而,蜀的法律嚴禁奇貨運出劍門關,不是奇貨而運出的叫“入草物”,因此李嚴沒有什麼收穫而回,只得金二百兩、地毯、毛布一類的東西。莊宗聽了,大怒說: “物歸中國,叫‘入草’,王衍能避免當‘入草人’嗎?”於是決定伐蜀。
冬天,魏王繼岌伐蜀,派李嚴當三川招撫使,與康延壽率兵五千先行,所過州縣都迎降。延孝到達漢州,王衍告知說:“等李嚴來了就投降。”眾人都以為伐蜀的計謀是李嚴先提出的,而王衍怨李嚴極深,不應該去。李嚴聽了很高興,立即騎馬入益州。王衍見李嚴以妻子母親相委託,當天就以蜀國投降。李嚴回來後,明宗任命他當泗州防禦使,仍然兼做客省使。
後來孟知祥在蜀稱霸,安重誨稍加限制,想派個能控制孟知祥的人,李嚴要求當西川兵馬都監。將要去上任,他母親說:“你以前首先提出滅蜀的計謀,這次去要以死報答蜀人啊!”李嚴不聽母勸。以前,李嚴與孟知祥同在莊宗部下,孟知祥為中門使,李嚴曾經有過錯,莊宗很惱怒下令斬首,孟知祥叫行刑的人稍緩,進去對莊宗說:“李嚴是小過錯,不能因喜怒sha6*人,恐失掉士大夫的心。”莊宗怒氣稍消,命令孟知祥監督打二十杖放了。孟知祥對李嚴雖有舊恩,但討厭他這次來監軍。蜀人聽說李嚴來,也都恨他。李嚴到後,孟知祥設酒宴招待從容問他:“朝廷要你來的?還是你自願來的?”李嚴說: “君命呀!”孟知祥發怒說: “天下藩鎮都沒有監軍,為什麼只安排你到我這裡?這是你欺騙朝廷吧?”立即斬了,明宗無法責問,孟知祥因此公開反了。
《新五代史·李嚴傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。