姚伯祥《名捕傳》閱讀答案及原文翻譯

名捕傳
姚伯祥
金壇王伯弢孝廉,自言丙午偕計,至德州,見道旁有捕賊勾當,與州解相噪。問之,云:“馬賊晝劫上供銀若干,追之則死賊手,不追則死坐累。”各相向呼天,泣數行下。然賊馬塵起處,猶目力可望也。忽有夫婦兩騎從他道來。諸捕鹹相慶曰:“保定名捕至矣!當無憂也。”諸捕控名捕馬,問從何來。言夫婦泰山進香耳。然名捕病甚,俯首鞍上。其妻亦短小好婦人,以皂羅覆面,手抱一嬰兒。諸捕告之故,哀乞相助。名捕曰:“賊幾人?”曰:“五人。”曰:“余病甚,吾婦往足矣。”婦搖手:“我不耐煩!”名捕嗔罵曰:“懶媳婦!”婦面發紅,乃下馬抱兒與夫,更束馬肚,結縛裙靴,攘臂,袖一刀,長三尺許,光若鏡也。夫言:“將我箭去。”妻曰:“吾彈固自勝。”言未訖,身已在馬上,絕塵而去。諸捕皆奔馬隨之。
須臾,追及賊騎。婦人發聲清亮,順風呼賊曰:“我保定名捕某妻,為此官錢,故來相索。宜急置,毋嘗我丸也!”賊言:“丈夫平平,牝豬敢爾!”賊發五弓射婦。婦從馬上彈弓撥箭,箭悉落地急發一彈,殺一人。四人拔刀擬婦婦接戰揮斥如意復斫殺一人三人懼少卻婦更言曰急置銀舁兩屍去俱死無益也三人下馬乞命置銀以二屍縛馬上而逸。
頃之,諸捕至,舁銀而還。此婦猶旖旎尋常,善刀藏之,下馬遍拜諸捕,曰:“妮子著力不健,縱此三寇,要是裙襦伎倆耳。”州守為治酒,宴勞五日,乃去。
姚伯祥曰:此皆伯弢口授於予,予為之記,所謂舌端有寫生手也。
(選自張潮《虞初新志》,有改動)
[注]①偕計:指舉人赴京會試。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.與州解相噪解差
B.諸捕控名捕馬,問從何來勒住
C.其妻亦短小好婦人溫順
D.宜急置,毋嘗我丸也放下
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
A. 以皂羅覆面 婦從馬上以彈弓撥箭
B. 諸捕告之故 頃之,諸捕至
C.乃下馬抱兒與夫宴勞五日,乃去
D.為此官錢,故來相索 州守為治酒
7.下列各句編為四組,都能表現名捕妻“武藝高超”的一組是(3分)
①更束馬肚,結縛裙靴②吾彈固自勝
③須臾,追及賊騎 ④以彈弓撥箭,箭悉落地
⑤急發一彈,殺一人⑥縱此三寇,要是裙襦伎倆耳
A.①③④B.①⑤⑥C.②③⑥D.②④⑤
8.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.王伯弢進京應考,途經德州,遇到了名捕夫婦幫助州里差役奪回官銀的事,他將此事告訴姚伯祥,姚伯祥把事件如實地記錄下來。
B.面對馬賊光天化日搶劫官府錢銀,眾差役毫無辦法,焦急萬分,看到保定名捕出現,他們轉憂為喜,相信名捕一定能替他們解困。
C.名捕病重,不能親自去擒拿馬賊,但是他鎮定自若,指揮從容,讓外表嬌小的妻子前往擒賊,妻子爽快答應並迅速奪回了官銀。
D.名捕的妻子奪回官銀後沒有全力殲滅馬賊,在眾差役面前不逞強自詡;州守得知名捕夫婦的義舉後,專門設宴款待他們以表謝意。
9.斷句和翻譯。(10分)
(1)用“/”給下面的文字斷句。(4分)
四人拔刀擬婦婦接戰揮斥如意復斫殺一人三人懼少卻婦更言曰急置銀舁兩屍去俱死無益也三人下馬乞命置銀以二屍縛馬上而逸
(2)翻譯下面的句子。(6分)
①追之則死賊手,不追則死坐累。
②此婦猶旖旎尋常,善刀藏之。
參考答案
5C
好:貌美。
6A
用,介詞。B.他,指名捕,代詞/調節音節,無實義,助詞。C.就,副詞/才,副詞。D.為了,介詞/給、替,介詞。
7D
①名捕妻出發前的準備,還難見其武藝如何。②以名捕妻對自己武藝的自信表現其武藝高超。③寫名捕妻很快追上強盜,不能看出其是否武藝高超。④直接寫名捕妻武藝高超。⑤直接寫名捕妻武藝高超。⑥表現名捕妻在眾捕快前不自詡。
8C
名捕妻並不是爽快答應,而是有猶豫。
9.【斷句與翻譯】(10分)
(1)四人拔刀擬婦/婦接戰/揮斥如意/復斫殺一人/三人懼/少卻/婦更言曰/急置銀/舁兩屍去/俱死無益也/三人下馬乞命/置銀/以二屍縛馬上而逸
[4分。每錯、漏三處扣1分,扣完4分為止。“三人下馬/乞命”也可。]
(2)①如果去追捕就會死在盜賊手上,不追捕又會受牽連而被處死。
[3分。假設關係語意1分,“坐累”1分,大意1分。]
②這婦人仍然是一副嬌柔平常的樣子,把刀擦拭乾淨收起。
[3分。“旖旎尋常”1分,“善”1分,大意1分。]
【參考譯文】
江蘇金壇的王伯弢舉人,親口講述丙午年間他赴京會試,到達山東德州時,看見道路旁有幾個捉拿盜賊的捕快,正和州里解送公家錢銀的差役一起大聲叫嚷。問他們發生了什麼事,他們回答說:“騎馬打劫的強盜大白天搶劫了上交給朝廷的一些銀子,如果去追捕就會死在盜賊手上,不追捕又會受牽連而被處死。”他們面對面地呼天搶地,眼淚直淌。而那些強盜騎馬揚起塵土的地方,還可以憑肉眼看得見。這時,忽然有一對夫婦騎著兩匹馬從另一條路上奔來。眾捕快都相互慶幸說:“保定著名的捕快到了!應當不必憂心了。”眾捕快勒住名捕騎的馬,問他從哪裡來。名捕說他們夫妻倆是到泰山進香的。可是名捕病得很厲害,低頭趴在馬鞍上。他妻子也是一個小巧玲瓏的美麗婦人,用黑紗巾遮著臉,手裡抱著一個嬰兒。眾捕快告訴名捕事情的經過,哀求名捕幫助他們。名捕問道:“強盜有幾個人?”眾人說:“五個人。”名捕說:“我病得很重,我妻子前去就可以了。”名捕妻擺手說:“我不耐煩做這件事!”名捕生氣地罵道:“懶婆娘!”他妻子臉上一紅,就從馬上下來把嬰兒交給丈夫,再束緊馬肚帶,綑紮好裙子靴子,捋起袖子,帶上一把刀,刀有三尺多長,亮閃閃的像鏡子一樣。名捕說:“帶上我的箭去吧。”他妻子說:“我用彈弓就一定能取勝了。”話還沒說完,她已經跨上了馬,飛快地離開了。眾捕快也都騎馬飛奔緊跟著她。
一會兒,名捕妻就追上騎馬的強盜了。名捕妻用清脆嘹亮的聲音,順著風向強盜大喊道:“我是保定名捕某某的妻子,為了這筆官家銀錢,特地前來索要。趕快放下銀錢,不要吃我的彈丸啊!”強盜說:“你丈夫很平庸,你這母豬怎么敢這樣逞能!”五個強盜拉開弓射向名捕妻。名捕妻在馬上用彈弓撥打箭,箭全都落到地上。她飛速發出一個彈丸,打死一個強盜。其他四個強盜拔出刀來指向名捕妻,名捕妻拔刀應戰,攻防自如,又砍死了一個強盜。其餘三個強盜害怕了,稍稍向後退卻。名捕妻再次喊話說:“趕快放下銀錢,把兩具屍體抬走。你們全都死掉沒有什麼好處!”三個強盜下馬哀求饒命,放下銀子,把兩具屍首捆在馬上逃跑了。
沒過多久,眾捕快趕到,抬起銀子回去了。名捕妻還是一副嬌柔平常的樣子,把刀擦乾淨收起來,然後下馬逐一拜見眾捕快,說:“小女子用力不夠,放走了這三個強盜,我這終究是婦道人家的本事罷了。”德州太守特地給名捕夫婦擺設酒席,宴請犒勞了五天,才讓他們離開。
姚伯祥說:這些都是王伯弢親口講給我聽的,我替他記下來,他就是人們所說的舌頭上有繪畫妙手的人啊。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

姚伯祥《名捕傳》閱讀答案及原文翻譯0
姚伯祥《名捕傳》閱讀答案及原文翻譯