北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理

北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理

1、文言文

北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:“啖菱須去殼。”其人自護其短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、後山,何地不有!”夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。

2、翻譯

有個從出生以來就沒有見過菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,連殼一起放到嘴裡吃。有人說:“吃菱角要去殼。”他想掩蓋自己的錯誤,於是說:“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱呀!”問的人又問:“北方也有菱角嗎?”他說:“前山、後山上,哪裡沒有呢?”菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的菱角。

3、注釋

(1)北人:北方人

(2)菱:即菱角,水生植物的果實,鮮嫩時可作水果吃。

(3)仕(於):(在)官,做官

(4)啖(dàn):吃

(5)並殼:連同殼

(6)或:有的人

(7)短:缺點,這裡指自己的無知

(8)去:去掉

(9)欲:想

(10)夫(fú):語氣詞,用於句首表示提示下文

(11)此坐:這是因為

(12)強:硬要

(13)而:卻

(14)席:酒席

(15)坐:因為,由於

(16)以:用來

(17)其:這

4、道理

《北人生而不識菱者》寓意:諷刺那些不懂裝懂的人。

知識是無窮無盡的,不要不懂裝懂,個人的認識能力是有限的',對於不懂的東西,要實事求是,虛心向人請教,只有虛心好學,才能得到真知,取人之長,補己之短。

有的時候只有誠實,虛心承認自己的錯誤,接受別人的批評,才是真正的聰明!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理0
北人生而不識菱者文言文翻譯註釋及道理