《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯

《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯

韓一·鄭彊載八百金入秦

作者:劉向

鄭彊載八百金入秦,請以伐韓。泠向謂鄭彊曰:“公以八百金請伐人之與國,秦必不聽公。公不如令秦王疑公叔。”鄭彊曰:“何如?”曰:“公叔之攻楚也,以幾瑟之存焉,故言先楚也。今已令楚王奉幾瑟以車百乘居陽翟,令昭獻轉而與之處,旬有餘,彼已覺。而幾瑟,公叔之讎也;而昭獻,公叔之人也。秦王聞之,必疑公叔為楚也。”

文言文翻譯:

鄭強車載八百金進入秦國,請求秦國討伐韓國。冷向對鄭強說:“您用八百金請求秦國討伐它自己的盟國,秦國一定不會聽從您。您不如讓秦王懷疑公叔。”

鄭強說:“怎么做呢?”

冷向說:“公叔進攻楚國,是因為幾瑟在楚國,所以他主張首先進攻楚國。現在已經讓楚王用百輛車子送幾瑟回到陽翟,再讓昭獻迴轉陽翟與幾瑟住在一起,十多天之後,公叔雖已察覺為時已晚。幾瑟是公叔的`仇人;昭獻是公叔的朋友。秦王聽說此事,一定懷疑公叔幫助楚國。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯0
《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯