左傳宣公宣公七年的文言文
左傳宣公宣公七年的文言文
作者:左丘明
【經】七年春,衛侯使孫良夫來盟。夏,公會齊侯伐萊。秋,公至自伐萊。大旱。冬,公會晉侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯於黑壤。
【傳】七年春,衛孫桓子來盟,始通,且謀會晉也。
夏,公會齊侯伐萊,不與謀也。凡師出,與謀曰及,不與某曰會。
赤狄侵晉,取向陰之禾。
鄭及晉平,公子宋之謀也,故相鄭伯以會。冬,盟於黑壤,王叔桓公臨之,以謀不睦。
晉侯之立也,公不朝焉,又不使大夫聘,晉人止公於會,盟於黃父。公不與盟,以賂免。故黑壤之盟不書,諱之也。
注釋
翻譯
七年春季,衛國的孫桓子來魯國締結盟約,兩國開始修好,同時商量和晉國會見。
夏季,魯宣公會合齊惠公聯兵進攻萊國,這是由於事先並沒有讓我國參與策劃。凡是出兵,事先參與策劃叫做“及”,沒有參與策劃叫做“會”。
赤狄入侵晉國,割取了向陰的穀子。
鄭國和晉國講和,這是出於公子宋的謀劃,所以公子宋作為鄭君的.贊助行禮者來參加盟會。冬季,在黑壤結盟。周卿士王叔桓公到會監臨,以促成不和睦的諸侯重建邦交。
晉成公即位的時候,魯宣公沒有去朝見,又不派大夫訪問,晉國人因此在會上拘留了他。在黃父結盟,宣公沒有參加,由於向晉國送了一些財物才得以被釋放回國。所以《春秋》不記載黑壤的結盟,這是由於隱諱國君受辱。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
曾國藩《槐陰書屋圖記》原文及翻譯
2021-05-17 23:16:07
祈夢決獄的中考語文文言文專練
2022-12-24 22:41:58
文言文教學策略初探
2023-01-15 11:27:53
岳陽樓記原文及釋義
2023-02-22 00:22:56
《遼史·耶律儼傳》原文及翻譯
2021-11-14 14:12:10
歐陽修《六一居士傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-05-31 18:51:44
《楚子圍宋》原文及翻譯
2023-05-07 07:07:51
“張遜,博州高唐人”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-18 23:16:23
《王猛字景略》文言文閱讀
2022-07-01 22:42:44
文言文基礎知識點實詞歸納
2022-09-06 11:52:46
《富者乞羊》原文及翻譯
2022-02-12 01:10:56
《新唐書·李元軌傳》原文及翻譯
2022-04-13 14:14:59
《魏書·源賀傳》原文及翻譯
2021-09-08 09:59:00
《宋史·石守信傳》原文及翻譯
2022-01-14 07:02:35
文言文翻譯《塞翁失馬》
2022-08-26 11:03:08
文言文偏義複詞
2022-08-20 13:25:49
高中語文文言文實詞知識點
2022-05-06 11:34:10
《左傳莊公 莊公二十七年》的文言文解說
2022-11-16 02:42:13
杞人憂天文言文原文加翻譯
2022-10-30 01:03:51
高中文言文名句
2022-05-28 22:12:00