高考語文複習快速讀懂文言文的技巧
高考語文複習快速讀懂文言文的技巧
如何在緊張的考場上快速讀懂文言文,解答好題目,並拿到其中的絕大多數分數呢?語文網的編輯就為大家總結了快速讀懂文言文的技巧,希望能為各位考生一些幫助。
一是總觀總覽。上下貫通。也就是從整體上看,從整體上思考,善於聯繫上下旬思考。讀文章最怕斷章取義,讀文言文也不例外。只有從整體上去看,從整體上去思考,聯繫上下旬思考,才能把握文中句子的具體意思,如果單獨地,孤立地看某一詞、某一句,是很難看懂的。如“與轉一資”(2015年高考全國卷I的文言文句,下同樣,略),這句話是什麼意思呢?如果你單獨地孤立地就看這一句,你是無論如何也解不出是什麼意思的,你必須聯繫其前後文意,把這句置於全文中來推敲,來思考,才能把握它的準確意思。其前文是說,將校有能力耕田和打仗的,應格外賞賜,每耕田一頃應該賞賜,那賞賜多少呢?一貫通,啊,原來是“賞賜一袋物資”的意思。再如“復以租賦”這句,單獨看也是很難看懂的。接著前面而來,將校有能力耕田和打仗的,應格外賞賜,那百姓呢?百姓願意耕種的,應該“免除賦稅”。啊,原來“復以租賦”是“免除賦稅”的意思。這是單獨看一句無法理解的,必須前後左右,上下貫通,整體鉤聯,才能推敲得出來的。
任何一段文言文,如果單獨地、孤立地去看其某一句話,都是難以讀懂的`。總觀總覽,上下貫通,這一點適合於讀所有體裁(包括人物傳記、遊記、散文、論說文、序、跋、書信等等體裁)的文言文段。
二是先讀提問,從提問中得到啟發。文言文的第4問雖然也是選擇題,但這一問往往是對全文內容的分析、理解、概括等,雖然其中有一個錯誤項在裡面,但我們姑且把它當作正確項去看。提前看提問,對於理解原文,讀懂原文,是很有幫助的。
如“古者天子必有親兵自將,所以備不虞而強主威……請經建設康,親擁六師往為固守計,以杜金人窺伺之意。”這幾句讀的時候不太理解,或理解不準確不到位,此時,你就完全可以讀讀第4問的B項,“廖剛認為古代天子親自率軍,是為防備不測增強主威。當今也應精選親兵,平時守衛,戰時打仗。他又認為,當前國家危難,應率軍往建康固守,防備金人入侵。”一讀,你馬上就能準確地理解了,這就是提問給我們的啟發,它幫助我們準確地讀懂原文。
三是善於理清人物關係。一篇文言文,雖然是寫一個主要人物,但也會或多或少地與其他次要人物發生聯繫,搞清楚人物之間的關係,理清頭緒,也是讀懂文言文的必不可少的一環。試想一下,假如你連這句話是誰說的,這句話說到哪裡為止都不知道,你還怎么理解文意呢々理解不出文意,你還怎么能準確答題呢如2008年高考全國卷I的文言文段,雖然主要是寫廖剛的,雖然絕大多數事情都與廖剛有關,句子省略的主語大多是廖剛,但也提到了如廖剛的兒子廖遲、盜賊、章悖、蔡卞、章傑、鄭億年、秦檜、老宰相、王次翁、金人,以至於欽宗、徽宗等等這么多的人物。他們做了什麼,說了什麼,與廖剛有著怎樣的關係,以及和廖剛發生了些什麼關聯等等,讀的時候是一定要搞清楚的,如不搞清楚,就會讀得暈暈忽忽,甚至一頭霧水。我們讀文言文,心裡一定要有人物關係的概念,一定要首先明白,某句話是誰說的,某個動作、事情是誰所為,才能確解文意,否則,你會眉毛鬍子一把抓,毫無頭緒感。
四是掌握一些特定的文言實詞慣用義。解文言文掌握大量的實詞不錯,掌握大量的虛詞也不錯。但有時候一定要突出地掌握一些文言實詞慣用義,因為這些文言實詞慣用義使用頻繁,能夠顯示前後轉換鉤聯等等。如官員官職的轉換調動升降、時間長短過度、與帝王關聯的動作等等情況。
官員官職的轉換調動升降方面,如“除”字,這個字使用非常頻繁,這個字置於官職的前後,就一定是“授予官職”的意思,切莫理解反了,認為是“撤職”,那就會錯解文意。此外,如“擢”(提拔)、“遷”(調任)、“知”(任、做)、“謫”(貶官)、“拜”(任命)、“改”(改任)、“有司”(有關官員)、“掾”(官吏)、“致仕”(辭官)、“乞骸骨”(請求不做官,回家養老,有如我們現在的“退休”一說)等等。
時間過度長短方面,如“尋”字,是“不久或剛剛”的意思,這個字也使用率高,一定要掌握。此外,如“須臾”(一會兒)、“既兒”(會兒、不久)、“旋”(很快)、“傾”(會兒)等等。
與帝王關聯的動作方面,如“詔”字,一定是指皇上或朝廷的命令、指示、詔書、文告等意思,總之,是與皇上有關的,讀文言文,見此字,就要明白此意。此外,還有如“敕”(特指皇帝的命令或詔書)、“辟”(君主或徵召)、“策”(帝王對臣下封土、授爵或免官的文書)、“宸”(帝王住的地方,宮殿)、“覲”(朝見帝王)、“冕”(帝王的禮帽)、“禪”(古代帝王祭地的一種迷信活動)、“璽”(皇帝的印)、“御”(與皇帝有關的事物)、“幸”(皇帝駕臨)等等。一讀到這些詞,你心中就要有個大概意思。五是懂得若干必要的古文化常識。古文化常識包括以下八大類。一是姓名和稱謂,如人稱姓名、謙稱、敬稱、賤稱、名、字、號、諡號、廟號、年號、改元、尊號、徽號、年齡稱謂、作品命名等。二是官職和科舉。三是地理常識,如地區名、政區名、山川關隘名等等。四是宗法禮俗,如宗法、禮俗、尊卑、忌諱、避諱等等。五是服飾器物。六是曆法刑法,如紀年法、紀月法、紀日法、紀時法等等。七是古代音樂,如八音、五音、六律、雅樂、俗樂、經首、六么、霓裳、桑林、無射、樂師、陽春白雪、下里巴人等等。八是古籍注釋體例,如傳、注、箋、疏、詮訓等等。
具體舉幾例。如“陰、陽”二字,當其指山水的方位時,你一定要懂得,“水陰”是指水的南面,“水陽”是指水的北面。牢記了這一點,那么,“山陰、山陽”就自然知道了,因為山和水是相反的。如稱謂方面,加“令(美好)”字就表示尊稱,像“令尊、令堂、令愛、令媛、令兄、令弟”等等,都是尊稱對方之人的,切莫稱自我方人。再如“親老”,一定是指自己的父母的:“丁……憂”,一定是“為……服喪”的意思:“服闋”,則是指“服喪完了”的意思。還如“五倫”,是指君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友之間的關係,即君臣有義、父子有親、兄弟有序、夫妻有別、朋友有信。再如“大牢”,(豬、牛、羊三種祭品都要有)“少牢”(豬、牛、羊三種祭品有其中之二)等等。
六是善於補、刪、抄、換、調、並、擴、通。所謂“補”就是“補充”。因為文言文有如詩歌一般,是非常凝練的一種文體,解讀或翻譯的時候,一定要把那些省略的成分給補出來,才通順,否則是非常彆扭的不通的。所謂“刪”,就是“刪去”。文言文里什麼東西要刪去呢?當然是那些沒有實際意思的文言虛詞。比如發語詞“夫”,一般就不翻譯,可刪去不管。再如一些表示語氣的結尾虛詞“之、夫、者、也、與、焉、哉”等等,翻譯時都可以刪去。所謂“抄”,就是“照抄、照錄”。文言文里有很多內容是可以“照抄、照錄”的。具體說來,人名、地名、官名、爵名、年月日、諡號、雅號、廟號等等,都完全可以照錄不譯。所謂“換”,就是“變換”。是把古今義有變化的,一律變換為現代漢語的詞、句。所謂“並”,就是“合併”。對於一些鋪陳和互文的句子,都可以進行合併,就像語文里的合併同類項一樣。所謂“調”,就是“調整”。就是對於特殊句式或倒裝句式進行調整,使之符合現代漢語的句式。文言文里有很多狀語後置句、定語後置句、賓語前置句、主謂倒裝句,這些都屬於特殊句式或倒裝句式,都需要進行調整。所謂“擴”,就是“擴大、擴充”。就是對於精約的詞句進行擴充。所謂“通”,就是“貫通”。當然就是把一些意思不太連貫的詞語、句子進行連通,使之意思順暢。把一些意思不太連貫的詞語、句子進行連通,使之意思順暢。把一些意思不太連貫的詞語、句子進行連通,使之意思順暢。把一些意思不太連貫的詞語、句子進行連通,使之意思順暢。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。