新唐書陽城傳文言文閱讀

新唐書陽城傳文言文閱讀

閱讀下面文言文,完成後面題目。(9分,每小題3分)

陽城字亢宗,定州北平人。城謙恭簡素,遇人長幼如一。遠近慕其行,來學者跡接於道。閭里有爭訟,不詣官而詣城決之。有盜其樹者,城遇之,慮其恥,退自匿。嘗絕糧,遣奴求米,奴以米易酒,醉臥於路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃負以歸。及覺,痛咎謝,城曰:“寒而飲,何責焉?”歲飢,屑榆為粥,講論 不輟。或哀其餒,與之食,不納。山東節度府聞城義者,發使遺五百縑,戒使者不令返。城固辭,使者委而去,城置之未嘗發。會裡人鄒俶欲葬親,貸於人無得,城知其然,舉縑與之。

李泌為宰相,言之德宗,召拜右諫議大夫。初,城未起,縉紳想見風采。既處諫諍官,士以為且死職,天下益憚之。及受命,它諫官論事苛細紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。及裴延齡誣逐陸贄等,帝怒甚,無敢言,城聞,曰:“吾諫官,不可令天子殺無罪大臣。”乃上疏極論延齡罪,慷慨引義,申直贄等,累日不止。聞者寒懼,城愈厲。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下遷國子司業,簡孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罷。躬講經籍,生徒斤斤皆有法度

薛約者,狂而直,言事得罪,謫連州。吏捕跡,得之城家。城坐吏於門,引約飲食訖,步至都外與別。帝惡城黨有罪,出為道州刺史。至道州,治民如治家,宜罰罰之,宜賞賞之,不以簿書介意。月俸取足則已,官收其餘。

[注] 想見:思慕。 風采:此指某些官吏具有的剛正的風格。

小題1:對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()

A.及覺,痛咎謝咎:歸咎、責怪

B.屑榆為粥,講論不輟屑:碎末

C.城固辭,使者委而去委:丟下

D.簡孝秀德行升堂上簡:選拔

小題2:下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是()

A.不詣官而詣城決之

德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可

B.會裡人鄒俶欲葬親,貸於人無得

若亡鄭而有益於君,敢以煩執事

C.士以為且死職,天下益憚之

臣死且不避,卮酒安足辭

D.引約飲食訖,步至都外與別

中年兄歿南方,吾與汝俱幼

小題3:下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是()

A.陽城為人謙虛恭謹簡單樸素,品行深受人們的景仰,前來求學的人接連不斷,當地人有了爭執,不去官府而都找陽城來裁決。

B.陽城為人寬厚仁慈。對於偷盜他家樹的人,陽城退步避讓,以免對方羞愧;對於擅自以米換酒渴並醉倒於路的僕人,陽城將他背回了家,並寬慰他,讓他不必自責。

C.陽城忠於職守,直言敢諫。他雖不象其他諫官那樣勤心政事,但在大臣遭陷害,無人敢言時,他卻不怕觸犯君威,挺身而出,仗義執言。

D.陽城教化有道。他擔任國子司業,對於太學諸生,提倡修養孝道德行。在他的教育下,太學諸生都能嚴守法度。

小題4:把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(12分)

(1)山東節度府聞城義者,發使遺五百縑,戒使者不令返。(4分)

(2)城坐吏於門,引約飲食訖,步至都外與別。(4分)

(3)及受命,它諫官論事苛細紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。(4分)

參考答案

小題1:B

小題2:A

小題3:C

小題4:①山東節度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細絹,告誡使者不允許再拿回來。

②陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別

③就職之後,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解並熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進諫。

小題1:

試題分析:屑:弄為屑末。

小題2:

試題分析:A.兩個“而”都是錶轉折。B.兩個“於”都表對象,但第一個是“向”,第二個是“對”。C.第一個“且”是將要的意思,第二個“且”是尚且的意思。D.第一個“與”介詞,和;第二個“與”是連詞,和。

小題3:

試題分析:說陽城“不勤心政事”是不對的',他對政事已經逐漸很了解,只是不象別的諫官那樣就繁雜瑣屑的小事頻繁進諫而已。

小題4:

試題分析:儘量直譯,注意重點詞語的翻譯,如第一句的“發、遺、戒”,第二句的“坐、引、與”,第三句的“它、厭苦、浸”。

【參考譯文】

陽城字亢宗,定州北平人。陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,遠近的人都仰慕他的品行,前來求學的人接連不斷。當地的人有了爭執,不去官府而是到陽城處裁決。有一個偷盜陽城的樹的人,陽城遇見了他,擔心他會羞愧,就退步躲藏起來。陽城家中曾經斷了糧,派僕人去借米,僕人拿米換了酒喝,醉倒在路上。陽城為僕人遲遲未歸而感到奇怪,就去迎接他,僕人睡在路上還未醒,陽城就把他背了回來。等到僕人醒了,深深自責謝罪,陽城說:“天冷喝酒,有什麼值得責備的呢?”荒年,陽城把榆錢磨碎了煮粥為食,依然堅持講學。有人憐憫他飢餓,給他食物,他不肯接受。山東節度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細絹,告誡使者不允許再拿回來。陽城堅決推辭,使者把絹丟下就回去了,陽城就把絹放在一邊從未開封。正遇到同鄉人鄒俶想要安葬親人,向別人借貸無門,陽城知道了他的情況,就把絹全部送給了他。

李泌擔任宰相,向德宗舉薦陽城,德宗徵召他來朝,任命他為右諫議大夫。當初,陽城未出任官職時,士大夫們都思慕他的剛正的風格。擔任諫官之後,士大夫們都認為他定會為忠於職守而不惜死,天下的官員們就更加畏懼他。就職之後,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解並熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進諫。直到裴延齡誣陷、放逐陸贄等官員時,因為皇帝對陸贄等非常憤怒,官員們都無 人敢向皇帝進言,陽城聽說了,就說:“我擔任諫官,不能夠讓皇上冤殺無罪的大臣。”於是就上奏章激烈的指斥裴延齡的罪狀,意氣激昂地依據大義,為陸贄等人申辯是非,多日不止。聽者都很恐懼,但陽城的態度更加嚴厲。皇帝大怒,召宰相來治陽城的罪,陽城因此罪名被貶官為國子司業。陽城把學生們找來說:“凡是求學的人,學習的原因是為了懂得忠和孝,你們有長期沒有回去探望親人的嗎?”第二天到陽城那申請回家奉養老人的有二十多人,有三年沒有回家侍奉老人的,陽城就斥責他。陽城親自教授經典,在他的教育下,太學諸生們都能嚴守法度。

薛約性格不羈又正直,因為進諫政事而獲罪,被貶謫去連州。刑吏循蹤追捕,在陽城家中將他抓獲。陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別,皇帝不滿陽城結黨的罪過,將他貶出京城,出任道州刺史。到了道州,陽城就象治家一樣治理民眾,適合處置的就予以處罰,適合獎賞的就予以獎賞。每月的俸祿只取夠用,餘下的就上交官府了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

新唐書陽城傳文言文閱讀0
新唐書陽城傳文言文閱讀