《大學》慎獨文言文翻譯

《大學》慎獨文言文翻譯

《大學》的慎獨揭示了做人要發自內心的誠實,不能有半點虛偽,以下是小編收集的文言文翻譯內容,歡迎查看!

原文

所謂誠其意者,毋自欺也①。如惡惡臭②,如好好色③,此之謂自謙④。故君子必慎其獨也。

小人閒居為不善,無所不至。見君子而後厭然,揜⑤其不善,而著其善。人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠於中,形於外。故君子必慎其獨也。

曾子曰,「十目所視,十手所指,其嚴⑥乎。」

富潤屋,德潤身。心廣,體胖。故君子必誠其意。

(節選自《禮記·大學》)

註解

①毋:不要

自欺:自己騙自己

②惡:討厭

惡臭:難聞的氣味 臭:氣味

③好:喜愛

好色:美麗的容顏

④謙:通“慊”,滿足。

⑤揜:即“掩”的異形字,掩蓋。

⑥嚴:厲害。

《禮記》:儒家經典之一,是秦漢以前各種禮儀論著的選集。

1. “如惡惡臭,如好好色”是解釋前一句話的“毋自欺也”;

2. 慎獨,在這裡約等於捫心自問。如聶文濤部落格:“孔子說的仁道,那是講給君子的。而我,曾經放棄了很多次救助孩子的機會,因此不能再談什麼仁道。我今天所要做的,是人道,是追求做人的基本價值。換句話說,面對這些孩子,我能否捫心自問:我還是一個人嗎?”。

3. “人之視己”,這裡的人不是別人,而是每個人。每個人看自己的時候,都能看得很深,“如見其肺肝然”。

4. 這裡講的是慎獨與真誠。

譯文

所謂使自己的意念誠實,就是說不要自己欺騙自己。就如同厭惡污穢的氣味那樣(不要欺騙自己),就如同喜愛美麗的`女子那樣(不要欺騙自己),這就是自己感到心安理得。所以君子一定要在獨處的時候保持謹慎的態度。

那些沒有道德修養的人,在閒居獨處的時候,無論什麼壞事都做得出來。當他們見到那些有道德修養的人,卻又躲躲藏藏企圖掩蓋他們所做的壞事。而裝出一副似乎做過好事的模樣,設法顯示自己的美德。每個人來看自己的時候,都像能看到肝肺一樣(直視內心),(自欺的結果只能是底氣不足),那么(自欺)還有什麼用嗎?這就叫做內心的真誠會直達外表,所以君子一定會真誠面對自己。

曾子說:“許多隻眼睛看著,許多隻手指著,這難道不令人畏懼嗎?!”

財富可以裝飾房屋,品德卻可以修養身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《大學》慎獨文言文翻譯0
《大學》慎獨文言文翻譯