文言文中較為常見的固定句式
文言文中較為常見的固定句式
●何……之有:表反問,其中“之”字是助詞,是賓語提前的標誌,“有”是動詞,“何……”是它的賓語。可譯為“有什麼……呢”。特別注意,“何”並不是賓語,而是賓語的定語。如:宋何罪之有?(《公輸》)
●不亦……乎:表反問語氣,相當於“不是……嗎”。如:學而時習之,不亦說乎?(《論語?學而》)
●得無……乎:表猜度語氣,譯為“恐怕(莫非)……吧”。如:覽物之情,得無異乎?(《岳陽樓記》)
●但(惟)……耳:只不過……罷了。如:無他,但手熟爾。(《賣油翁》)
●寧……乎,顧(獨)……乎(邪、哉):表反問,譯為“難道……嗎”。如:①王侯將相寧有種乎!(《陳涉世家》)?蛐②顧不如蜀鄙之僧哉?(《為學》)
●何(奚)以……為:反問語氣,相當於“為什麼要……呢”“哪裡用得著……呢”。如:是社稷之臣也。何以伐為?(《論語?季氏》)
●何所……:是“所……(者),(為)何”的主謂倒裝,相當於“所……的,是什麼”。如:問女何所思,問女何所憶。(《木蘭詩》)
●如……何,若……何,奈……何:都是表示疑問的句式,可譯為“把……怎么樣”“拿……怎么樣”“對……怎么樣”如:以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?(《愚公移山》)
●其……其……:表選擇,相當於“是……還是……”。如:其真無馬邪?其真不知馬也。(《馬說》)
●與其……孰若……:表選擇,可譯為“與其……不如……”或“與其……哪比得上……”。如:與其坐而待亡,孰若起而拯之?(《馮婉貞》)
●……孰與……:表示“與……相比,誰……”,可譯為“與……比較起來怎么樣”。如:我孰與城北徐公美?(《鄒忌諷齊王納諫》)
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“魏允貞,字懋忠,南樂人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-06 05:22:33
游桃花源文言文翻譯
2023-02-23 07:15:05
“范蠡事越王勾踐,與勾踐深謀二十餘年”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-19 03:28:01
黃生借書說文言文的翻譯
2023-04-29 04:40:53
公輸文言文原文和翻譯
2022-09-26 19:24:14
鄭谷《蓮葉》原文及翻譯
2022-11-10 01:04:19
《隋書·楊玄感傳》原文及翻譯
2022-09-13 18:57:18
雛雀逐貓文言文翻譯
2022-12-27 11:04:06
楚王索珠文言文翻譯
2022-12-31 04:54:19
黃休復《郝逢傳》原文及翻譯
2022-03-17 18:25:19
“符彥卿,字冠侯,陳州宛丘人”閱讀答案及翻譯
2022-10-25 10:32:22
《南史·沈麟士傳》原文及翻譯
2022-12-20 19:44:19
“帝與輔臣言及朝士有交相奏薦者”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-05 18:15:07
陳規傳的文言文翻譯
2022-08-10 09:23:11
《周書·鄭孝穆傳》原文及翻譯
2023-01-13 05:16:52
匡衡勤學的文言文翻譯
2023-01-29 22:19:31
《宋史·何灌傳》原文及翻譯
2022-10-08 13:44:33
“凡兵,不攻無過之城,不殺無罪之人”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-15 12:39:53
國中文言文《記承天寺夜遊》鑑賞
2023-03-16 21:02:31
張岱《紹興燈景》原文及翻譯
2021-05-24 01:26:27