齊國好厚葬 文言文原文譯文

齊國好厚葬 文言文原文譯文

齊國好厚葬 

原文:

齊國好厚葬,布帛盡於衣裘,材木盡於棺槨。齊桓公患之,以告管仲,曰:“布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對曰:“夫凡人之有為也,非名之則利之也。”於是下令曰:“棺槨過度者戮其屍,罪夫當喪者。”未久,厚葬之風休矣.

譯文:

齊國人崇尚豪華的葬禮,結果產的布匹都用在了做壽衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齊桓公很是憂慮,就把這個情況告訴了管仲,說:“布匹都用光了我們就沒有衣服穿,木材都耗盡了就沒有用來製作防禦器材的材料,而豪華葬禮的風氣不能停息,怎樣禁止呢?”管仲回答說:“但凡人們要做什麼事,不是因為這件事可以帶來名聲,就是可以獲得利益。”於是齊桓公下命令說:“今後如果棺材做的`太高檔,就屠戮那個死者,並且把那些發喪的人治罪。”沒過多久,豪華葬禮的風氣就止住了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

齊國好厚葬 文言文原文譯文0
齊國好厚葬 文言文原文譯文