士人之常文言文翻譯
士人之常文言文翻譯
導語:人的外表的優美和純潔,應是內心的`優美和純潔的表現。以下小編為大家介紹士人之常文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
士人之常文言文翻譯
原文:
殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無餘餚,飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟云:“勿以我受任方州,雲我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而損其本!爾曹其存之。”
譯文
殷仲堪做荊州刺史,上任時正趕上水澇歉收,每餐吃五碗菜,再沒有別的佳肴,飯粒掉在餐桌上,總要撿起來吃掉。這樣做雖然是有心為人表率,卻也是由於生性樸素。他常常對子弟們說:“不要因為我出任一州長官,就認為我會把平素的意願操守丟棄。如今,我處在這個位置上很不容易。清貧是讀書人的本分,怎么能夠登上高枝就拋棄它的根本呢!你們要記住這個道理。”
閱讀題:
[注]①水儉:因洪澇而莊稼歉收。②五碗盤:每套由一個圓形托盤及盛放於其中的五隻小碗組成,故名。③率物:為人表率。物,人。④豁:拋棄。⑤易:改變。
【問題】
21.下列各句中加點詞的解釋,不正確的一項是(2分)( )
A.輒拾以啖之 輒:就
B.每語子弟雲 語:語言
C.殷仲堪既為荊州守 為:擔任
D.爾曹其存之 存:記住
22.請將文中畫線句子“貧者,士之常,焉得登枝而捐其本!”翻譯成現代漢語。(3分)
譯文:
23.從殷仲堪的言行中,可以看出他是一個怎樣的人?(2分)
【參考答案】
21.B【解析】“語”應為“告訴”的意思。
22.譯文:貧窮是讀書人的常態,怎么能登上高枝,就丟掉他的根本(本質)呢!(關鍵字“士”“焉”“捐”“本”2分,答對句意得1分)
23.珍愛糧食 真誠質樸 嚴格自律 不忘根本(答對兩點即可)
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“王鎮惡,北海劇人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-28 14:02:04
《明史·左光斗傳》(二)原文及翻譯
2022-06-10 05:58:45
“徐復字希顏,興化軍莆田人”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-08 00:03:40
國中的文言文通假字知識
2022-09-18 09:08:44
宋濂忠實文言文翻譯
2023-05-02 02:13:51
豐樂亭記文言文閱讀練習
2023-03-27 07:27:16
王鼎傳的語文文言文閱讀題及答案
2023-05-16 15:47:14
《後漢書·陸康傳》原文及翻譯
2022-05-05 17:09:12
《三十六計:釜底抽薪》文言文賞識
2022-07-30 14:25:43
《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文原文及翻譯
2023-06-01 14:15:41
岳飛文言文注釋翻譯
2022-08-20 01:51:14
《聊齋志異·鴿異》原文及翻譯
2022-07-19 20:53:14
“王廷,字子正,南充人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-09-01 14:49:21
《百家姓.闕》文言文的歷史來源
2022-09-22 20:53:06
《百家姓衛》文言文
2022-10-22 13:07:13
“王都中,字元俞,福之福寧州”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-26 10:32:10
《明史·孫瑋傳》原文及翻譯
2021-05-11 17:05:33
“公薨之月,子產相鄭伯以如晉”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-06 00:46:14
《明史·王璽傳》原文及翻譯
2021-12-21 21:59:42
《答謝中書書》中考閱讀答案及翻譯
2022-09-25 18:05:31