士人之常文言文翻譯

士人之常文言文翻譯

導語:人的外表的優美和純潔,應是內心的`優美和純潔的表現。以下小編為大家介紹士人之常文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

士人之常文言文翻譯

原文:

殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無餘餚,飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之。雖欲率物,亦緣其性真素。每語子弟云:“勿以我受任方州,雲我豁平昔時意,今吾處之不易。貧者,士之常,焉得登枝而損其本!爾曹其存之。”

譯文

殷仲堪做荊州刺史,上任時正趕上水澇歉收,每餐吃五碗菜,再沒有別的佳肴,飯粒掉在餐桌上,總要撿起來吃掉。這樣做雖然是有心為人表率,卻也是由於生性樸素。他常常對子弟們說:“不要因為我出任一州長官,就認為我會把平素的意願操守丟棄。如今,我處在這個位置上很不容易。清貧是讀書人的本分,怎么能夠登上高枝就拋棄它的根本呢!你們要記住這個道理。”

閱讀題:

[注]①水儉:因洪澇而莊稼歉收。②五碗盤:每套由一個圓形托盤及盛放於其中的五隻小碗組成,故名。③率物:為人表率。物,人。④豁:拋棄。⑤易:改變

【問題】

21.下列各句中加點詞的解釋,不正確的一項是(2分)(  )

A.輒拾以啖之  輒:就

B.每語子弟雲  語:語言

C.殷仲堪既為荊州守  為:擔任

D.爾曹其存之  存:記住

22.請將文中畫線句子“貧者,士之常,焉得登枝而捐其本!”翻譯成現代漢語。(3分)

譯文:

23.從殷仲堪的言行中,可以看出他是一個怎樣的人?(2分)

【參考答案】

21.B【解析】“語”應為“告訴”的意思。

22.譯文:貧窮是讀書人的常態,怎么能登上高枝,就丟掉他的根本(本質)呢!(關鍵字“士”“焉”“捐”“本”2分,答對句意得1分)

23.珍愛糧食  真誠質樸  嚴格自律  不忘根本(答對兩點即可)

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

士人之常文言文翻譯0
士人之常文言文翻譯