齊桓公登門訪士文言文翻譯
齊桓公登門訪士文言文翻譯
《齊桓公登門訪士》是西漢劉向的作品,講述了本文他求賢若渴的一個小故事。以下是小編為你整理的齊桓公登門訪士文言文翻譯,歡迎借鑑!
作品原文
齊桓公登門訪士
齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也,從者曰:萬乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以已矣.桓公曰:不然,士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士,縱夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎 五往而後得見,天下聞之,皆曰:桓公猶下布衣之士,而況國君乎。於是相率而朝,靡有不至。桓公所以九合諸侯,一匡天下者,遇士於是也。(選自劉向《新序》)
作品注釋
1.見:拜見
2.稷:人名
3.從者:跟隨的.人
4.萬乘之主:有一萬輛兵車的大國國君
5.下:名詞動用,放下架子對待
6.布衣:平民,老百姓
7.已:停止
8.不然:不是這樣
9.傲:輕視
10.爵祿:爵位和俸祿
11.固:一定
12.霸王:霸王(之業),即霸業
13.夫子:對稷的敬稱
14.庸:豈、難道
15.猶:尚且
16.相率而朝:一同前往朝拜(齊桓公)朝:朝拜
17.靡:沒有
作品譯文
齊桓公召見一個叫稷的小吏,一天去了三次也沒有見到,隨從就說:“你作為有一萬輛兵車的大國君王,召見平民百姓,一天去了三次卻沒有見到,就可以停止了。”桓公說:不是這樣的,輕視爵位、俸祿的士人,一定會輕視他們的君王;君王如果輕視霸王之業,自然也會輕視有才能的人.即便稷敢輕視爵位和俸祿,我哪裡敢輕視霸王之業呢 齊桓公召見了五次才見到稷.天下的國君聽說了,都說:“齊桓公尚且降低身份對待平民,何況我們這些一般的國君呢?”在這時其他的君主一起前往朝拜(齊桓公),沒有不到的。齊桓公能夠九次召集諸侯會盟,使天下(錯誤的事情)全都得到匡正的原因,都因為他能夠用這樣的態度對待士人啊。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
課外文言文閱讀
2022-06-13 14:52:59
《李應升誡子書》原文及翻譯
2021-02-07 02:04:57
《臥薪嘗膽》原文及翻譯
2022-02-05 09:55:35
袁宏道《枕中十書序》閱讀答案
2023-05-14 19:48:11
李賀小傳原文及譯文
2022-12-27 10:39:23
《勸學》原文及譯文
2022-08-19 09:42:23
高考文言文特殊句式複習解析
2023-02-21 21:23:50
沒有文言文這把鑰匙,你就是對這個世界目盲
2022-10-03 21:47:49
李孝光《大龍湫記》閱讀答案及翻譯
2022-09-08 05:10:31
穿井得一人的文言文翻譯
2022-05-27 10:07:53
勾踐滅吳的文言文翻譯
2022-05-08 14:55:38
節選文言文《史記·曹相國世家》閱讀
2022-12-15 10:31:03
《吏道》文言文原文及翻譯
2023-02-09 21:59:41
“丙吉字少卿,魯國人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-09 09:00:53
《二翁登泰山》原文及翻譯
2021-09-28 01:52:05
《明史·戚繼光列傳》“戚繼光,字元敬”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-30 20:17:06
《記舊本韓文後》原文及翻譯
2021-07-04 15:03:44
“唐侍陛,字贊宸,江蘇江都人,巡撫綏祖孫”閱讀答案及翻譯
2023-01-05 11:03:42
中考文言文通假字
2022-05-12 00:19:34
《雪竹軒記》“馮山人為予言”閱讀答案及翻譯
2022-08-24 02:09:46