松喻文言文翻譯
松喻文言文翻譯
自古以來,有很多人歌頌松樹,讚美松樹,這是因為它具有崇高的風格。接下來小編蒐集了松喻文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。
松喻
松之性直上,雖數尺,自亭亭也。有人移之盆盎(讀音àng,花盆一類的盛器),置之華屋之內,屈其枝,縛其節,灌之溉之,蓬蓬如偃(讀音yǎn,臥倒,倒伏)蓋焉,非不取悅於人。然以視夫柚嶺之間,乾青雲,凌碧霄,矯矯鬱郁於嚴霜積雪者,相去如何也?
嘻(嗯)!士君子之失身於人,亦猶是爾。
注釋
1、盆盎:花盆一類的.盛器。
2、節:樹木枝幹交接處。
3、柚嶺:山峰。
4、乾青云:直上青雲。
5、去:距離、差別。
6、性:性格。
7、屈:使……彎曲
8、置:放置
感悟
人和動物的區別就是人有精神追求,那就更不用說和植物相比。人要學會有精神追求,堅持做自己,堅定自己的觀念。即使委身於人,也不要忘了自己的初心,要學會在壞境中慢慢適應,但在同時也要有自己心中的一片淨土,不被世俗的影響而扭曲。正是如此,所以才有句擬人句來比喻高潔者說:“良禽擇木而棲”。
譯文
松樹的性格是挺直向上。就是幾尺高,可頂也是直直的。有人將它移栽到盆中,放它到華美的屋內,彎曲它的枝桿,綁縛它的關節,施肥灌溉,形狀好像撐開的傘,這樣子並非不招人喜歡。但是看那些山谷山嶺之間,直插青天,凌駕藍天,茂盛蔥鬱(地生長)在嚴霜積雪的松樹,相差多少啊!
唉!賢士君子委身於人,也如同這松樹一樣。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文斷句的解題技巧
2022-08-01 14:30:49
中考語文文言文翻譯的原則
2022-05-17 12:47:14
文言文常用句式的案例分析
2022-06-30 13:27:31
文言文斷句技巧與方法
2023-03-24 00:32:53
《晉書·孫綽傳》原文及翻譯
2023-04-03 11:46:43
高中必修五文言文原文
2022-10-11 01:40:46
高考文言文斷句與標點題解題技巧
2023-05-01 06:17:23
薛瑄《河崖之蛇》原文翻譯
2023-03-27 07:50:53
高中語文文言文的判斷句
2022-10-27 09:12:41
聊齋志異牧豎文言文閱讀及答案
2022-07-04 08:50:53
《劉劭傳》“劉劭字孔才,廣平邯鄲人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-25 09:05:43
九年級語文下冊文言文暑期練習
2022-07-16 23:11:37
《宋史·趙開傳》原文及翻譯
2022-02-08 23:57:14
高考文言文複習衝刺策略
2023-05-10 00:00:05
曾鞏《請令州縣特舉士札子》原文及翻譯
2022-12-15 08:41:03
“盧承慶,字子餘,幽州琢人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-13 05:58:09
《易傳》 文言文翻譯及注釋
2023-04-29 02:12:41
《宋史·尹洙傳》原文及翻譯
2023-05-03 20:21:55
高考語文文言文中的省略句專項提升
2023-02-02 21:19:11
文言文讓我這樣認識世界
2023-02-15 00:00:29