再游桃花源文言文翻譯
再游桃花源文言文翻譯
導語:《再游桃花源》作者袁中道,表達的是作者對自然美景的'熱愛和遊覽時的喜悅之情。下面是小編為你整理的再游桃花源文言文翻譯,希望對你有幫助!
原文
明日過桃源縣,之綠蘿山下諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,與諸人步入桃花源。桃可千餘樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屢陟彌高,石為泉齧,皆若靈壁。
譯文
第二天經過桃源縣,到了綠蘿山下,山峰極多,而且很陡峭。到了白馬雪濤(景點名,桃源八景之一)前,(因為)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行進入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃樹,中間的道路像錦繡織成的,地上的花瓣有幾寸高,泉水細細的流淌。沿著水向上尋找源頭,越走越高。石頭被泉水侵蝕,都像峭壁一樣。
①明日:第二天。
②踞:蹲坐
③泊:停泊
④彌:更加
⑤可:大約
⑥溯:逆流而上
袁中道的《再游桃花源》美在哪裡:
〔1〕環境優美(桃可千餘樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余)。
〔2〕險峻(諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐)
〔3〕幽深(溯源而上,屢陟彌高,石為泉齧,皆若靈壁)
《桃花源記》與《再游桃花源》的對比:
《再游桃花源》表達的是作者對自然美景的熱愛和遊覽時的喜悅之情。
《桃花源記寄託》了作者一種政治理想:沒有戰亂,沒有壓迫,人們安居樂業,和平安寧。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“熊概,字元節,豐城人”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-17 05:16:27
《記與歐公語》文言文例題
2022-06-28 20:48:11
語文文言文試題:長孫儉
2022-09-27 01:33:18
文言文《戰國策》原文注釋賞析
2022-12-15 17:54:54
《孝丐》文言文翻譯
2023-06-05 22:01:30
《明史·江翰傳》原文及翻譯
2022-09-09 20:15:38
“吳祐字季英,陳留長垣人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-07 14:20:17
文言文《三上》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-19 08:52:59
《資治通鑑·晉紀》原文及翻譯
2022-10-30 10:40:17
《邴原泣學》文言文及翻譯
2022-10-24 07:52:13
高中文言文練習題及答案
2023-04-05 14:18:19
《三國志·吳書·張昭傳》原文及翻譯
2022-06-12 00:57:38
司馬光砸缸文言文翻譯
2022-09-01 08:13:48
歸有光《莊氏二子字說》原文及翻譯
2022-06-05 17:30:13
文言文暑期練習初三語文下冊
2023-05-20 10:09:06
《歐陽曄破案》文言文譯文
2022-12-11 00:51:48
語文文言文實詞一詞多義
2022-08-17 15:01:19
《戰國策楚三唐且見春申君》文言文及翻譯
2022-07-30 00:03:05
趙爾巽《吳汝綸傳》“吳汝淪,字摯父,桐城人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-14 16:07:03
商鞅立木文言文翻譯
2023-04-01 05:32:02