僻性畏熱文言文翻譯

僻性畏熱文言文翻譯

僻性畏熱文言文原文內容很簡單,這是一個具有諷刺意味的故事,下面一起去欣賞僻性畏熱文言文翻譯吧!

原文

一貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛,恐人見笑,故意揮一扇對眾賓曰:“某性畏熱,雖冬月亦好取涼。”酒散,主人覺其偽,故作逢迎之意,單衾涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床芘體而走,失腳墮池中。主人環視之,驚問其故,貧親曰:“只緣避性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗一水浴耳。”

——選自馮夢龍·《廣笑府》

注釋

1.裘:毛皮製成的衣服。

2.服:穿。

3.好:(動詞)喜歡。

4.葛:夏衣。

5.故:故意。

6.延:邀請。

7.勝:能承受。

8.蔽體:遮住身體。芘,通“庇”,遮蔽。

9.負:披著。

10.逢迎:迎合。

11.雖:即使。

12.走:跑。

13.故:原因,緣故。

14.緣:因為。

15.雖:即使。

譯文

有個窮人要到有錢的`親戚家做客。冬天沒有棉襖穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之後笑他,就故意搖著扇子,對客人說:“我體質怕熱,所以嘛,雖然冬天也要扇風得涼。”酒席結束,主人覺得他很假,就故意表現得很體貼,故意配合他體質怕熱,就準備了單被涼蓆,請他在池邊的涼亭睡覺。到了晚上,他實在冷得受不了,用涼蓆包著身體,準備溜走,沒想到一失足掉進水池裡。主人在池邊走來走去,看著他,驚訝地問是怎么一回事。他說:“就是因為我的體質實在太怕熱了,雖然冬天睡在涼亭,但還是熱到忍不住要跳進池裡,洗個冷水澡呢。”

啟示

我們不能把面子看得很重,不要為了面子做出違心的事。

不能打腫臉充胖子,否則最後會反受其害。

諷刺

諷刺了那些虛偽、把面子看得很重的人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

僻性畏熱文言文翻譯0
僻性畏熱文言文翻譯