文言文《北人食菱》全文及翻譯
文言文《北人食菱》全文及翻譯
《北人食菱》告訴我們應實事求是,才能弄懂問題。下面小編為大家帶來了文言文《北人食菱》全文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”
夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的.無知),說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕於:(仕途)在……做官。於, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.並殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9.曰:說。
10.食:食用,在這裡可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.並:一起。
15.欲:想要。
16.以:用來。
17.答:回答。
18.何:哪裡。
19.而:表示轉折,此指卻
20.坐:因為,由於。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《鄭伯克段於鄢》教案
2023-01-05 23:36:50
春耕時節的文言文
2022-08-02 05:45:52
“夏翁,江陰巨族”閱讀答案及翻譯
2022-08-13 03:14:53
高考文言文的誤區解析
2022-10-02 02:57:58
陳情表文言文翻譯
2023-02-14 06:48:27
觀物有得,勿徒留連文言文
2022-06-08 19:37:22
《畫蛇添足》的文言文翻譯
2023-03-02 03:12:06
八年級下文言文高效訓練的內容
2023-05-08 13:35:28
張惠言《先府君行實》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-10 03:00:07
中考語文課外文言文閱讀解題四個步驟
2023-02-25 14:15:19
文言文《藤王閣序》賞析
2022-10-16 23:02:38
“楊摽字顯進,正平高涼人也”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-05-09 07:59:29
文言文《兩小兒辯日》譯文及注釋
2023-02-28 05:39:59
白居易《廬山草堂記》閱讀答案及翻譯賞析
2023-02-26 06:01:48
文言文與現代漢語的區別
2023-04-18 04:01:36
《舊唐書·婁師德傳》原文及翻譯
2021-10-07 11:49:33
《新五代史·劉知俊傳》原文及翻譯
2023-02-14 04:32:52
文言文謝弘微傳節選題目
2022-07-31 19:43:56
中考語文文言文專練面楚歌
2023-03-22 15:38:02
《梁書·蕭昱傳》原文及翻譯
2023-01-20 20:39:32