《捕蛇者說》的文言現象

《捕蛇者說》的文言現象

柳宗元寫《捕蛇者說》,旨在說明賦斂之毒有甚於蛇毒 。那么《捕蛇者說》的文言現象有哪些呢,一起來看看!

一詞多義

有蔣氏者:…的人

幾死者數矣:…的情況

貌若甚戚者:…的樣子

若毒之乎:你

更若役,復若賦:你的

貌若甚戚者:好像

徐公不若君之美:比得上

然得而臘之以為餌:作為

今吾嗣為之十二年:做,乾

故為之說:寫,寫作。

可以已大風:止,這裡指“治癒”的意思

比吾鄉鄰之死則已後矣:已經

則久已病矣:早已

歲賦其二:徵收,斂取

孰知賦斂之毒……:賦稅

可以已……瘺、癘:惡瘡

呼噓毒癘:指瘟疫

當其租入:繳納

竭其廬之入:收入

歲賦其二:每年

積於今六十歲矣:年

貌若甚戚者:很,非常

未若復吾賦不幸之甚也:厲害

孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎:超過

君將哀而生之乎:使…活下去

而鄉鄰之生日蹙:生活

退而甘食其土之有:吃

謹食之:通“飼”,餵養

今以蔣氏觀之:看

以俟夫觀人風者得焉:考察

此則岳陽樓之大觀也: 景象

若毒之乎?:痛恨,怨恨

呼噓毒癘:有毒的

賦斂之毒有甚是蛇者乎:毒害

余悲之:憐憫,哀憐

余聞而愈悲:悲憤,悲傷

今其室十無一焉:語氣詞

時而獻焉:代詞,指蛇

以俟夫觀人風者得焉:代詞,指作者的這篇文章

然得而臘之以為餌:捕得,捉來

以俟夫觀人風者得焉:得到

蔣氏大戚,汪然出涕曰:……的樣子

然得而臘之以為餌:可是,但是

永之人爭奔走焉:助詞,的

今吾嗣為之十二年:捕蛇這件事

悍吏之來吾鄉:主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義

吾恂恂而起:表修飾關係

黑質而白章:表並列關係

然得而臘之以為餌:表承接關係

虛詞總結

永州之野產異蛇:的

悍吏之來吾鄉:取消句子獨立性,不做翻譯。

問之,則曰:代詞,代指蔣氏

君將哀而生之乎:代詞,代自己,我

今吾嗣為之十二年:代詞,代指捕蛇這件事

以齧人,無御之者:代物,代指蛇咬後的傷勢

言之,貌若甚戚者:代詞,代指前面的話語

以齧人:假設連詞,如果

以王命聚之:用,憑

而吾以捕蛇獨存:靠

今以蔣氏觀之:根據

故為之說,以俟夫觀人風者得焉:以便

以盡吾齒:來

永之人爭奔走焉:兼詞(語氣詞兼代詞),代捕蛇這件事

時而獻焉:代詞,代蛇

今其室十無一焉:用於句末,帶有估計的'語氣

以俟夫觀人風者得焉:代詞,指這篇文章

吾祖死於是:在

余將告於蒞事者:給

積於今六十歲矣:到

苛政猛於虎也:比

而 (虛詞重點)

黑質而白章:並列

得而臘之以為餌:承接

哀而生之乎:遞進

而鄉鄰之生日蹙:轉折

往往而死者相藉也:修飾

非死則徙爾,而吾以捕蛇獨存:轉折

譁然而駭者:修飾

恂恂而起:修飾

弛然而臥:修飾

視其缶,而吾蛇尚存:承接

時而獻焉:修飾

退而甘食:承接

熙熙而樂:修飾

余聞而愈悲:承接

通假字

非死則徙爾 爾: 通耳,罷了,助詞,表感嘆語氣。

謹食之 食:通飼,小心地餵養它。

古今異義

向吾不為斯役(向 古:(假使)從前 今:方向)

則久已病矣 (病 古:困苦不堪 今:生病)

以盡吾齒 (齒 古:歲月 今:牙齒)

可以已大風、攣踠、瘺、癘(可以 古:可以用來 今:能夠)

去死肌 (去 古:去除 今:到...地方)

往往而死者相藉也(往往 古:到處 今:常常)

汪然出涕曰(汪然 古:眼淚流出來的樣子 今:水深的樣子)

汪然出涕曰(涕 古:眼淚 今:鼻涕)

而鄉鄰之生日蹙(生日 古:生活一天天 今:(人)出生的日子)

於是(古:在這件事上 今:連詞)

詞類活用

1.然得而(臘)之以為餌 名詞作動詞,把肉晾乾

2.(歲)賦其二 名詞作狀語,每年

3.歲(賦)其二 名詞作動詞,徵收賦稅

4.君將哀而(生)之乎 形容詞作動詞,使……活下來

5.而鄉鄰之生(日)蹙 名詞作狀語,一天天

6.殫其地之(出) 動詞作名詞,指地里的收成

7.竭其廬之(入) 動詞作名詞,指家裡的存糧

8.(時)而獻焉 名詞作狀語,到(規定獻蛇)的時候

9.退而(甘)食其土之有 形容詞作狀語,滋味甘甜

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《捕蛇者說》的文言現象0
《捕蛇者說》的文言現象