竊糟文言文翻譯
竊糟文言文翻譯
《竊糟》出自《郁離子》。《郁離子》為元朝末年劉基棄官隱居時所作,文章短小,多為寓言故事。下面小編給大家帶來《竊糟》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。
《竊糟》原文:
客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤於中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”
《竊糟》注釋
道理:這裡指宋元道學,理學。
好:喜歡
3 駕:駕馭,統攝,凌駕。
4郁離子:原為劉基所著的書名,這裡借為作者自稱。
5千日之酒:傳說中山國人狄希會造千日酒,喝了它能醉一千天不醒。
6方:酒方。
7仕:做官。
8主:通住,住宿。
9.漬:浸泡。
10.索:索取。
11.謀:諮詢
12.易:買
13.主酒家:在釀酒人的家裡寄宿。
14.有仕於中山者:有一個在中山國做官的人。
15.為:釀造
《竊糟》譯文
客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的說教凌駕於人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善於釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到。有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那裡的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人誇耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了。一天,中山釀酒作坊的'主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“王綸,字德言,建康人”閱讀答案解析及句子翻譯
2023-04-18 17:30:45
文言文習題:晏子諫景公
2022-07-14 11:14:29
曾鞏《送蔡元振序》原文及翻譯
2023-07-18 17:09:15
文言文閱讀史記·張釋之馮唐列傳題目及參考答案譯文
2023-03-13 01:43:31
精衛填海文言文解析
2022-08-21 16:37:01
《侍中劉曄為帝所親重》原文及翻譯
2021-11-08 21:00:06
《呂氏春秋·季冬紀》文言文練習及答案
2022-05-04 14:06:09
《論梁元帝讀書》原文及翻譯
2023-07-10 16:05:14
《榮累之辨》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-19 23:13:07
文言文愛情對白
2023-02-03 07:12:58
《元史·何實傳》原文及翻譯
2021-03-28 00:57:07
《趙希乾傳》原文及翻譯
2023-02-21 19:42:46
大道之行也文言文字詞翻譯
2022-09-26 20:33:10
蘇洵《管仲論》原文及翻譯
2022-04-08 09:17:15
《商於子駕豕》原文及翻譯
2022-03-27 18:14:11
“魯芝,字世英,扶風郡人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-06 09:03:04
《舊唐書·高祖本紀》原文及翻譯
2022-11-16 06:13:33
中考文言文情景背誦名句整理
2022-06-10 12:06:59
淺析文言文《鷸蚌相爭》的意思及道理解析
2023-02-25 02:16:28
駁《復仇議》原文及翻譯
2021-02-08 08:46:30