範式守信的文言文翻譯和出處

範式守信的文言文翻譯和出處

範式守信出自《後漢書》,《後漢書》由我國南朝劉宋時期的歷史學家范曄編撰,是一部記載東漢歷史的紀傳體斷代史,“二十四史”之一。範式守信的文言文翻譯和出處,歡迎閱讀。

原文

範式字巨卿,山陽金鄉人也,一名汜。少游太學,為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並告歸鄉里。式謂元伯曰(說):“後二年當還,將過拜尊親,見孺子焉。”乃共剋期日。後期方至,元伯具以白母,請設饌(zhuàn)(酒食)以候之。母曰:“二年之別,千里結言,爾何敢信之審邪?”對曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當為爾釀酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。

譯文

範式字巨卿,山陽金張(今山東金山縣)人。年輕時在太學求學,與汝南元伯是好朋友。兩人一起學習,後來都請假離開太學返鄉,範式對張劭說,二年後回到太學讀書,(我)將到你家拜見你的父母,見一見你的幼子.於是一起約好了日期。當約好的日期快到的時候,張劭把這件事告訴他母親,請他母親準備酒菜招待範式。母親問:兩年前分手時,千里之外約定的話,你就那么確定他會來拜訪嗎?張劭回答:範式是一個講信用的人,他一定不會違約的。母親說,如果真的是這樣,那我就為你釀酒。到了約好的那日,範式果然來到。大家登上大廳一起飲酒,最後開心的'分別了。

注釋

1.範式:東漢金鄉人,歷任荊州刺史、廬江太守等職,有才華和威名。

2.元伯:張劭,字元伯

3.太學:漢朝設在京城的最高學府。

4.諸生:許多求學的人。

5.汝南:在今河南省。

6.尊親:指張劭的父母。

7.孺子:小孩子,指張劭的子女。

8.游:遊學,學習。“游”後省“於”字。

9.告歸:請假回家

10.過:拜訪、探望

11.克(kè)約定。

12.儒子 :幼子。

13.具:詳細。

14.設饌:安排食物。

15.以:後省“之”。

16.白:告訴。

17.審:確定,確實。

18.結言:口頭訂約。

19.審:確定。

20.乖違:違背。

21.醞:釀酒。

22.牒:文書。

出處

《後漢書》全書主要記述了上起東漢的漢光武帝建武元年(公元25年),下至漢獻帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

範式守信的文言文翻譯和出處0
範式守信的文言文翻譯和出處