讀孟嘗君傳文言文閱讀答案

讀孟嘗君傳文言文閱讀答案

孟嘗君傳,指《史記·孟嘗君列傳》。王安石指出孟嘗君非將士之人,只不過是雞鳴狗盜之雄而已。而賢明之士是指能治國安邦的人,正因孟嘗君門下儘是一些雕蟲小技之士,所以真正的賢明之士是不肯投靠他的。觀點有新意。其實這裡有一個人才的標準問題。下面是小編為你帶來的讀孟嘗君傳文言文閱讀答案 ,歡迎閱讀。

讀孟嘗君傳

世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴

狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴

狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

9. 解釋下列語句中加點詞的意思。(2分)

(1)孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳特:

(2)宜可以南面而制秦 宜:

10. 用現代漢語翻譯下列語句。(4分)

(1)而卒賴其力以脫於虎豹之秦 翻譯:

(2)此士之所以不至也 翻譯:

11. 世俗與作者判斷“士”的標準是否一樣?請結合課文內容分析回答。(5分)

參考答案

9.(1)只,僅僅 (2)應當 (共2分)

10.(1)而孟嘗君終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脫出來。

(2)這就是(真正的)士不歸附他的原因。(共4分,意思近即可)

11.不一樣。世俗認為“孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫於虎豹之秦。”

而作者認為“擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦。”可見,世俗判斷“士”的.標準比較低,能幫助孟嘗君脫離危險的便是“士”;作者判斷“士”的標準比較高,能幫助孟嘗君稱王制秦的便是“士”。(共5分,判斷1分,理由4分,理由每個要點1分,意思近即可)

讀孟嘗君傳翻譯:

世上的人都說孟嘗君能收得有才能之士,由於這一原因,才德之士會去投奔他,而孟嘗君終於依靠他們的力量而逃出了兇惡如虎豹的秦人之手。唉!孟嘗君只不過是個雞鳴狗盜之徒的頭領而已,哪裡談得上得士?若不是這樣,憑著齊國如此強大,再得一真正的士,就可以面南而坐,使秦國北面稱臣,又何必憑藉雞鳴狗盜之力呢?那雞鳴狗盜之徒出自孟嘗君的門下,這就是有真才實學之士不投奔他的原因。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

讀孟嘗君傳文言文閱讀答案0
讀孟嘗君傳文言文閱讀答案