兩小兒辯日的文言文翻譯
兩小兒辯日的文言文翻譯
兩小兒辯日是一篇很有趣的文言文,下面是小編整理的兩小兒辯日的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
原文
孔子東遊,見兩小兒辯鬥,問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”
詞語解釋
(1)游:遊學,遊歷。
(2)辯鬥:辯論,爭論。
(3)故:原因,緣故。
(4)以:以為,認為。
(5)去:離。
(6)日中:中午。
(7)車蓋:古時車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。
(8)及:到了。
(9)則:就。
(10)盤盂:過去吃飯的.碗,盤子。盤:圓的盤子,盂:一種裝酒食的敞口器具。
(11)為:是。
(12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。
(13)探湯:把手伸到熱水裡去。意思是天氣很熱。
(14)決:裁決,判斷。
(15)孰:誰,哪個。
(16)汝:你。
譯文
孔子到東方遊學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。
有一個小孩兒說:“我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。”
另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。
有一個小孩兒說:“太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?”
另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?”
孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,
兩個小孩笑著說:“誰說你知識淵博呢?”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“杜立德,字純一,直隸寶坻人”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-19 09:15:08
文言文名句
2022-09-27 09:34:04
《守株待兔》“宋人有耕者。田中有株,兔走觸株”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-23 01:05:42
《李姬傳》原文及翻譯
2023-01-24 18:53:42
“張鑒,字德明,瀛州團練使藏英之孫”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-23 06:37:18
文言文《石曼卿墓表》閱讀理解
2023-03-23 09:55:03
《宋書·向靖傳》原文及翻譯
2023-06-26 07:04:53
處之不易文言文翻譯
2022-12-21 02:43:41
《太平崔默庵醫多神驗》原文及翻譯
2022-10-24 09:39:11
漢書《朱邑字仲卿》原文及翻譯
2022-05-13 21:54:53
“李重,字茂會,江夏鍾武人也”閱讀答案及翻譯
2022-05-12 01:28:55
《解琬傳》“解琬,魏州元城人也”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-02-08 22:56:10
“彭龜年,字子壽,臨江軍清江人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-19 10:06:05
西塘集耆舊續聞文言文閱讀
2023-05-08 13:01:24
蘇軾《超然台記》原文及翻譯
2023-03-09 01:49:13
《百家姓宗政》文言文閱讀
2023-05-04 06:16:37
《後漢書·滕撫傳》原文及翻譯
2022-11-21 09:15:00
先教而後學文言文翻譯
2023-03-26 21:19:56
《文心雕龍·書記》文言文及翻譯
2022-08-08 05:30:19
經典文言文揠苗助長
2023-01-08 18:39:42