“韓邦奇,字汝節,朝邑人”閱讀答案及翻譯

韓邦奇,字汝節,朝邑人。父紹宗,福建副使。邦奇登正德三年進士,除吏部主事,進員外部。六年冬,京師地震,上疏陳時政闕失。忤旨,不報。會給事中孫禎等劾臣人僚不職者,並及邦奇。吏部已議留,帝竟以前疏故,黜為平陽通判。遷浙江會事,轄杭、嚴二府。寧王宸濠①令內豎②假飯僧,聚千人於杭州天竺寺,邦奇立散遣之。其儀賓③托進貢假道衢州,邦奇詰之曰:“入貢當沿江下,奚自假道?歸語王,韓僉事不可誑也。”時中官在浙者凡四人,王堂為鎮守,晁進督織造,崔珏主市舶,張玉管營造。爪牙四出,民不聊生。邦奇疏請禁止,又數裁抑堂。邦奇閔中官采富陽荼魚為民害,作歌哀之。堂遂奏邦奇沮格上供,作歌怨謗,帝怒,逮至京,下詔獄。廷臣論救,皆不聽,斥為民。嘉靖七年,起山東副使。以右僉都御史巡撫宣府。後入佐院事,進右副都御史,巡撫遼東。時遼陽兵變侍郎黃宗明言邦奇素有威望請假以便宜速往定亂帝方事姑息不從命與山西巡撫任洛換官至山西,為政嚴肅,有司供具悉不納,間日出俸米易肉一斤。居四年,引疾歸。齋中中外交薦,以故官起督河道。遷刑都右侍郎,改吏部。拜南京右都御史,進兵部尚書,參贊機務。致仕歸。三十四年,陝西地大震,邦奇隕焉。贈太子少保,謚恭簡。邦奇嘗廬居,病歲余不能起。其弟邦靖藥必分嘗,食飲皆手進。後幫靖病亟,邦奇日夜持弟泣,不解衣者三月。及歿,衰蔬食,終喪弗懈。鄉人為立“孝弟碑”。
(節選自《明史•韓邦奇傳》)
【注】①正德二年(1507年),寧王朱宸濠賄賂太監,密謀起兵。②內豎,指宦官。③儀賓:明代對宗室親王、郡王之婿、孫女婿、曾孫女婿、玄孫女婿的統稱。
10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)( )
A.時遼陽兵變/侍郎黃宗明言/邦奇素有威望/請假以便宜/速往定亂/帝方事/姑息不從/命與山西巡撫任洛換官/
B.時遼陽兵變/侍郎黃宗明言/邦奇素有威望/請假以便宜/速往定亂/帝方事姑息/不從命/與山西巡撫任洛換官/
C.時遼陽兵變/侍郎黃宗明言邦奇素有威望/請假以便宜/速往定亂/帝方事姑息/不從/命與山西巡撫任洛換官/
D.時遼陽兵變/侍郎黃宗明言邦奇素有威望/請假以便宜/速往定亂/帝方事姑息/不從命/與山西巡撫任洛換官/
11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)( )
A.除有任命官職的意思,例如“除臣洗馬”,在文言中與“遷”“拜”“授”等意思相同。
B.疏是古代臣下向皇帝條陳自己對某事意見的一種文體,也稱“奏疏”或“奏議”。
C.刑部為六部之一,掌管審定法律,覆核刑名案件等職事,其長官稱為刑部尚書。
D.廬居也稱“廬墓”,指古人於父母或師長死後,在其墓旁搭蓋小屋居住服喪的行為。
12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)( )
A.韓邦奇為人耿直,敢於直言進諫。京師發生地震之後,邦奇上書指出了當時政治上的弊端,違背武宗的心意,沒有得到回覆,後來還因此遭到貶黜。
B.韓邦奇恪盡職守,遇事明察秋毫。他任浙江僉事時,識破寧王奸計,遣散了聚焦在杭州天竺寺的假和尚,嚴詞拒絕了其女婿假託進貢借道衢州的請求。
C.韓邦奇為民請命,同情關心百姓。王堂等四名宦官的爪牙四處搜刮,弄得民不聊生,韓邦奇上書請求加以禁止,並作詩表達對宦官為害百姓的憂慮和感傷。
D.韓邦奇孝悌為重,兄弟感情深厚。他因“廬居”而病一年多,得弟弟周到照顧;後弟弟病重,他衣不解帶地照顧了三個月,弟弟死後,他穿喪服,吃素食。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)會給事中孫禎等劾臣僚不職者,並及邦奇。(5分)
(2)至山西,為政嚴肅,有司供具悉不納,間日出俸米易肉一斤。(5分)
參考答案
10.(3分)C
11.(3分)A
12.(3分)B
13.(10分)(1)恰逢給事中孫禎等彈劾不稱職的群臣,一併涉及到韓邦奇。(5分,“會”“劾”各1分,句子大意3分。)
(2)韓邦奇到山西後,處理政務嚴謹而有法度,部門的官員給他提供的用品他都不接受,他自己每隔一天拿出祿米換一斤肉。(5分,“嚴肅”“間日”“易”各1分,句子大意2分。)
參考譯文
韓邦奇,字汝節,陝西朝邑人。父親韓紹宗,曾做過福建副使。韓邦奇考中正德三年進士,被任命為吏部主事,後晉升為員外郎。正德六年冬天,京師發生地震,韓邦奇上書指出當時政治的過失。違背皇帝的心意,皇帝未予答覆。恰逢給事中孫禎等彈劾不稱職的群臣,一併涉及到韓邦奇。吏部已經商量決定繼續留任,皇帝最終因為之前那篇奏疏的原因,把他貶為平陽通判。後來升為浙江僉事,管理杭、嚴二府的事務。寧王朱宸濠派遣宦官假裝給和尚施捨粥飯,在杭州天竺寺聚集了上千人,韓邦奇立即遣散了他們。朱宸濠的女婿假託進貢要從衢州借道,韓邦奇質問說:“到京城上貢應當沿江而下,為什麼要從此處借道?你回去告訴寧王,我韓僉事是不可欺騙的。”當時在浙江的宦官共四個人,王堂當鎮守,晁進管織造,崔珤管市舶,張玉管建築。他們的爪牙四處搜刮,百姓都無法生活下去了。韓邦奇上書請求對他們加以禁止,又多次遏制王堂。韓邦奇憂慮宦官採辦富陽的茶魚為害百姓,寫了一首詩歌表示感傷。王堂於是上書說韓邦奇阻止對皇上的供給,寫詩歌埋怨、誹謗。皇帝大怒,把韓邦奇逮到京城,關進了欽犯監獄。朝中大臣上書挽救,皇帝都不允許,最後韓邦奇被罷官為民。嘉靖七年,韓邦奇被起任為山東副使,以右僉都御史巡查安撫宣府。入朝協助管理督察院的事務,升任右副都御史,巡查安撫遼東。當時遼陽發生兵變,侍郎黃宗明說韓邦奇一向很有聲望,請給他見機行事的權力,讓他迅速前往平定事變。世宗當時一味採取姑息政策,沒有答應,而是讓韓邦奇與山西巡撫任洛做了對調。韓邦奇到山西後,處理政務嚴謹而有法度,部門的官員給他提供的用品他都不接受,他自己每隔一天拿出祿米換一斤肉。他在山西當了四年巡撫,後告病回鄉。居家期間,朝廷內外不斷有人推薦,他又以原有官職出來主管河道事務。後來升任刑部右侍郎,又改當吏部左侍郎。後被任命為南京右都御史,提升為兵部尚書,參與朝廷的軍政大事。最後退休回家。嘉靖三十四年,陝西發生大地震,韓邦奇在地震中喪了生。朝廷追贈他為太子少保,謚恭簡。韓邦奇曾經住在墓旁結廬服喪,病了一年多不能起床。他的弟弟韓邦靖送藥一定親自嘗過,飲食都是親手奉送。後來韓邦靖病重,韓邦奇日夜抱著弟弟哭泣,三個月不解衣休息。弟弟死後,他穿喪服,吃素食,一直到守喪完畢也不懈怠。鄉里人為他們兄弟設立了一塊“孝悌碑”。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“韓邦奇,字汝節,朝邑人”閱讀答案及翻譯0
“韓邦奇,字汝節,朝邑人”閱讀答案及翻譯