錢泳《賑災》“嘉慶十有九年”閱讀答案及翻譯
賑災(節選)
錢泳
(清)嘉慶十有九年,江南大旱,地勢視無錫為高,被災尤劇。邑侯齊彥槐嘗以事赴鄉,竊見赤地數千里,民間無米炊,爨(cuān)無薪,汲無水,惻然憂之。夫官發常平倉谷。平糶(tiào)於民,便矣。然遠在數千里之外者,不能為升斗之米來也。故官平糶,但能惠近民,不能惠遠民。殷富之家,以其餘米平糶於其鄉,遠近鹹便矣。然無升斗之資者,不能糴(dí)也。故民平糶,但能惠次貧,不能惠極貧。以此,定圖賑之法。至今歲三月,計捐錢十有二晚四千餘緡(mín)矣。而殷富之家,好行其德,復於其間為粥以賑,城鄉設廠十餘處,計所捐又不下萬數千緡,饑民賴以全活者無算。嗚呼,孰謂人心之淳,風俗之厚,今不若古哉!
1.解釋下列句中加粗的詞。
(1)嘉慶十有九年_________
(2)竊見赤地數千里_________
(3)爨(cuān)無薪_________
(4)遠近鹹便矣_________
2.下列句中的“以”與“復於其間為粥以賑”中的“以”的意義和用法相同的一項是( )
A.以土礫凸者為丘
B.策之不以其道
C.扶蘇以數諫故
D.是以先帝簡拔以遺陛下。
3.用現代漢語翻譯文中畫線的句子。
(1)被災尤劇。
譯文:
(2)孰謂人心之淳,風俗之厚,今不若古哉!
譯文:
4.閱讀全文後,你覺得齊彥槐具有怎樣的情感和思想?請簡要回答。
參考答案
1.(1)通“又”(2)暗中;私自(3)柴(4)遠近的百姓(人)
2.D
3.(1)受災特別嚴重。(得分點“被”。)
(2)誰說人心、風俗的淳厚,現在不如古代呢!(得分點:“孰”,句式。)
4.具有側隱之心(或“能關心百姓疾苦”),考慮民生問題全面(深刻)。
參考譯文
清朝嘉慶十九年,江南大旱,無錫地勢較高,受到的旱災尤其嚴重。邑侯齊彥槐曾經有事去鄉下,看見幾千里大地空無所有,民間沒有糧食用來做飯,鍋下面沒有薪柴,沒有水可取用,為此感到悲痛擔憂。官府像平日一樣發放糧食。平價賣給百姓,比較方便。然而,遠在幾千里之外的地方,不可能因為一點糧食來到城裡。所以官府平價出售糧食,僅僅能夠惠及住在近處的百姓,不能惠及住在遠處的百姓。殷富人家,把他們的糧食在鄉下平價出售,那么遠近都方便了。然而沒有一定錢財的人,不能買進糧食。所以有人平價出售糧食,僅僅只能惠及比較貧窮的人,不能惠及非常貧窮的人。因為這,齊彥槐制定了安排賑災的辦法。到了今年三月,總計捐錢十二萬四千多緡了。然而殷富人家,喜歡做善事,又在受災的期間用粥來賑濟,城裡鄉下設粥廠十多處,總計所捐的又不少於幾萬千緡,饑民靠此活命的人不計其數。哎呀,誰說人心的淳樸,風俗的淳厚,現在不如古代呢!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。