“南豫州刺史廬陵王義真,警悟愛文義”閱讀答案解析及翻譯

南豫州刺史廬陵王義真,警悟愛文義,而性輕易,與太子左衛率謝靈運、員外常侍顏延之、慧琳道人情好款密。嘗云:“得志之日,以靈運、延之為宰相,慧琳為西豫州都督。”靈運,玄之孫也,性褊傲,不遵法度,朝廷但以文義處之,不以為有實用。靈運自謂才能宜參權要,常懷憤邑。延之,含之曾孫也,嗜酒放縱。
徐羨之等惡義真與靈運等游,義真故吏范晏從容戒之,義真曰:“靈運空疏,延之隘薄,魏文帝所謂‘古今文人類不護細行’者也;但性情所得,未能忘言於悟賞耳。”於是羨之等以為運、延之構扇異同,非毀執政,出靈運為永嘉太守,延之為始安太守。
義真至歷陽,多所求索,執政每裁量不盡與。義真深怨之,數有不平之言,又表求還都。咨議參軍廬江何尚之屢諫,不聽。時羨之等已密謀廢帝,而次立者應在義真;乃因義真與帝有隙,先奏列其罪惡,廢為庶人,徙新安郡。前吉陽令堂邑張約之上疏曰:“廬陵王少蒙先皇優慈之遇長受陛下睦愛之恩故在心必言所懷必亮容犯臣子之道致招驕恣之愆至於天姿夙成,實有卓然之美,宜在容養,錄善掩瑕,訓盡義方,進退以漸。今猥加剝辱,幽徙遠郡,上傷陛下常棣之篤,下令遠近然失圖。臣伏思大宋開基造次,根條未繁,宜廣樹藩戚,敦睦以道。人誰無過,貴能自新;以武皇之愛子,陛下之懿弟,豈可以其一眚,長致淪棄哉!”書奏,以約之為梁州府參軍,尋殺之。
徐羨之等以南兗州刺史檀道濟先朝舊將,威服殿省,且有兵眾,乃召道濟及江州刺史王弘入朝;五月,皆至建康,以廢立之謀告之。
時帝於華林園為列肆,親自沽賣;又與左右引船為樂,夕,游天淵池,即龍舟而寢。乙酉詰旦,道濟引兵居前,羨之等繼其後,入自雲龍門;安泰等先誡宿衛,莫有御者。帝未興,軍士進殺二侍者,傷帝指,扶出東閣,收璽綬,群臣拜辭,衛送故太zi6*宮。
(節選自《資治通鑑·宋記》)
4.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.警悟愛文義,而性輕易 輕易:平易近人
B.朝廷但以文義處之 但:只
C.非毀執政 非毀:誹謗
D.以約之為梁州府參軍,尋殺之 尋:不久
5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.廬陵王少蒙/先皇優慈之遇長/受陛下睦愛之恩/故在心/必言所懷必亮容/犯臣子之道/致招驕恣之愆/
B.廬陵王少蒙先皇優慈之遇/長受陛下睦愛之恩/故在心必言/所懷必亮/容犯臣子之道/致招驕恣之愆/
C.廬陵王/少蒙先皇優慈之遇/長受陛下睦愛之恩故/在心必言/所懷必亮/容犯臣子之道/致招驕恣之愆/
D.廬陵王少蒙/先皇優慈之遇長/受陛下睦愛之恩故/在心必言/所懷必亮/容犯臣子之道/致招驕恣之愆
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.南豫州刺史廬陵王義真,聰睿敏捷,喜愛文學,常與太子左衛率謝靈運、員外常侍顏延之以及慧琳道人等情投意合,過從甚密。
B.徐羨之等對劉義真與謝靈運的交遊,十分厭惡,徐羨之等認為謝靈運、顏延之挑撥是非,離間親王與朝廷的關係。
C.咨議參軍廬江人何尚之多次進言勸阻劉義真,劉義真拒不接受。此時,徐羨之等已經在密謀劃策廢黜少帝。
D.劉義真還沒有起床,軍士已經闖入,殺掉他的兩個侍從,砍傷他的手指,將他扶持出東閣,收繳了皇帝的玉璽和綬帶。文武百官向他叩拜辭行,由軍士把他送回他的故居太zi6*宮。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)義真至歷陽,多所求索,執政每裁量不盡與。義真深怨之,數有不平之言,又表求還都。(5分)
(2)乙酉詰旦,道濟引兵居前,羨之等繼其後,入自雲龍門;安泰等先誡宿衛,莫有御者。(5分)
參考答案
4.A【解析】輕易:輕浮。
5.B【解析】“少蒙先皇優慈之遇”與“長受陛下睦愛之恩”,“在心必言”“所懷必亮”都是對仗結構,由此確定答案選B。
6.D【解析】不是劉義真,而是劉義符。
7.(1)劉義真來到歷陽之後,不斷向朝廷索要供應,掌權的朝臣每次都裁減,不完全給予。劉義真深懷怨恨,經常有憤懣不平的言論,又上書朝廷請求回到京師建康。(“所求索”“與”“表”各1分,句意2分)
(2)乙酉日凌晨,檀道濟引兵開路,徐 羨之等隨後繼進,從雲龍門人官。刑安泰等已先行說服了皇家禁衛軍,所以沒有人出來阻擋。(“詰旦”“人自雲龍門”“誡”“莫”各1分,句意1分)
【參考譯文】
南豫州刺史廬陵王劉義真,聰睿敏捷,喜愛文學,但是性情輕浮,常與太子左衛率謝靈運、員外常侍顏延之以及慧琳道人等情投意合,過從甚密。劉義真曾經說:“有朝一日我當上皇帝,就任命謝靈運、顏延之為宰相,慧琳道人為西豫州都督。”謝靈運是謝玄的孫子,性情傲慢偏激,不遵守法令及世俗的約束。當時朝廷只把他放在文學侍從之臣的位置上,卻不認為他有從事實際工作的才幹。而謝靈運卻自認為他的才能應該參與朝廷機要,因而常常憤憤不平。顏延之是顏含的曾孫,喜愛飲酒,放蕩不羈。
徐羨之等對劉義真與謝靈運的交遊,十分厭惡。劉義真的舊部范晏曾婉言規勸劉義真,劉義真說:“謝靈運思想空疏不切實際,顏延之心胸狹窄,見識淺薄,正如魏文帝曹丕所說的‘古今文人,多不拘小節,呀!然而,我們凡人性情相投,不能像古人說的互相理解而忘了言語那樣。”於是,徐羨之等認為謝靈運、顏延之挑撥是非,離間親王與朝廷的關係,誹謗朝廷要臣,貶謝靈運為永嘉太守,顏延之為始安太守。
劉義真來到歷陽之後,不斷向朝廷索要供應,掌權的朝臣每次都裁減,不完全給予。劉義真深懷怨恨,經常有憤懣不平的言論,又上書朝廷請求回到京師建康。諮議參軍廬江人何尚之多次進言勸陋,劉義真拒不接受。此時,徐羨之等已經在密謀策劃廢黜少帝劉義符,但廢黜劉義符後,身為次子的劉義真
依照順序,應當繼位。於是,徐羨之等便利用劉義真與劉義符之間早已存在的宿怨,先上疏彈劾劉義真的種種罪行,將劉義真貶為平民,放逐到新安郡。前吉陽縣令堂邑人張約之上疏說:“廬陵王從小就得到先帝優厚慈愛的待遇,長大後又受到陛下和睦友愛的恩寵,所以心裡有什麼話,一定要說出來,內心想什麼,一定會不加掩飾地表現出來。或許在某些地方違背了為臣之道,招致驕傲放縱而帶來的災禍。但他聰明早熟,確有過人的才華,應該對他寬容教養,發揮他的長處,寬恕他的缺點,
以恰當的方法訓戒引導,升降都不應該過急。如今朝廷突然剝奪了他的爵位,把他放逐並幽禁到邊遠的地方。對上傷害了陛下手足之情,對下使遠近民心倉皇失措。我認為,我們大宋剛剛建立,宗室枝葉未繁,應該廣泛樹立藩屬屏障,互相之間,敦厚和睦。人誰能無過,可貴的是能夠改過自新。劉義真是武皇帝的愛子,是陛下的品德美好的弟弟,怎么可以因為他一時之過,就長期地捨棄放逐!”奏疏呈上後,朝廷任命張約之為梁州府參軍,不久,便把他殺了。
徐羨之等因南兗州刺史檀道濟是劉宋武帝時代的大將,威望震懾朝延內外,而且掌握強大的軍隊,於是,便徵召檀道濟及江州刺史王弘入朝。五月,二人先後抵達京師建康,徐羨之等就把廢立皇帝的計畫告訴了他們。
當時,少帝劉義符在皇家華林園造了一排店鋪,親自買入賣出,討價還價;又跟左右佞臣一起,划船取樂。傍晚,劉義符又率左右遊逛天淵池,夜裡就睡在龍舟上。乙酉(二十五日)凌晨,檀道濟引兵開路,徐羨之等隨後繼進,從雲龍門入宮。刑安泰等已先行說服了皇家禁衛軍,所以沒有人出來阻擋。劉義符還沒有起床,軍士已經闖入,殺掉劉義符的兩個侍從,砍傷劉義符的手指,將劉義符扶持出東閣,收繳了皇帝的玉璽和綬帶。文武百官向他叩拜辭行,由軍士把劉義符送回他的故居太zi6*宮。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“南豫州刺史廬陵王義真,警悟愛文義”閱讀答案解析及翻譯0
“南豫州刺史廬陵王義真,警悟愛文義”閱讀答案解析及翻譯