《陸元方賣宅》閱讀答案及原文翻譯

陸元方賣宅一事主要反映出了陸元方正直,誠實交易,不惟利是圖,以誠信為本的品質 。
原文
陸少保,字元方,曾於東都賣一小宅。家人將受直矣,買者求見,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無出水處耳。”買者聞之,遽辭不買。子侄以為言,元方曰:“不爾,是欺之也。”
【閱讀練習】
1、解釋:①直②但③遽④辭
2、翻譯:①子侄以為言②不爾,是欺人也
參考答案
1.①同“值”,錢財②只③立刻④拒絕
2.①子侄們以此怒怨陸少保②不這樣,這是欺騙別人了。
二:
1.翻譯下面的的句子。(2分)
買者聞之,遽辭不買。
2.從本文中你獲得了怎樣的啟示?(2分)
參考答案
1.買房子的人聽說這件事後,立即推辭不買了。
2.做人要坦誠,不能因為自己的私利去做傷害別人的事情。
譯文
陸少保,字元方(陸少保)曾經 在洛陽城賣一棟房子,家裡人要把房子賣了換錢,買(房子)的人要求拜見。於是元方告訴那人說:“這房子非常好,只是沒有排水的地方罷了。”買(房子)的人聽到(他說的話)後,立刻決定不買了。子侄們埋怨了他幾句,陸元方說:“不這樣,就是欺騙對方了。”
注釋
曾:曾經
直:通“值”,價值
因:就;於是
甚:很;非常
出水:排水
聞:聽見
遽:就
辭 :拒絕
侄:侄子
以為言:就此說了埋怨的話
爾:這樣
是:這是
誑:欺騙
但:只
閱讀提示
寧願房宅賣不出去,也絕不騙人,可見陸遠方的為人正直。他既做正直的人,又說正直的話,辦正直的事。賣宅雖然失敗,卻留下了他誠實、正直的美德。金錢和美德,哪一個可貴呢?值得令人三思。
主題
“賣宅”一事反映出了陸元方正直,誠實交易,不惟利是圖,以誠信為本,為人剛正不阿的品質 。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《陸元方賣宅》閱讀答案及原文翻譯0
《陸元方賣宅》閱讀答案及原文翻譯