“劉延明,敦煌人也”閱讀答案解析及翻譯

劉延明,敦煌人也。年十四,就博士郭瑀。瑀弟子五百餘人,通經業者八十餘人。瑀有女始笄,妙選良偶,有心於延明。遂別設一席,謂弟子曰:“吾有一女,欲覓一快女婿,誰坐此席者,吾當婚焉。”延明遂奮衣坐,神志湛然曰:“延明其人也。”瑀遂以女妻之。延明後隱居酒泉,不應州郡命,弟子受業者五百餘人。
涼武昭王征為儒林祭酒、從事中郎。昭王好尚文典,書史穿落者,親自補葺。延明時侍側,請代其事。王曰:“躬自執者,欲人重此典籍。吾與卿相遇,何異孔明之會玄德。”遷撫夷護軍,雖有政務,手不釋卷。昭王曰:“卿註記篇籍,以燭繼晝,白日且然,夜可休息。”延明曰:“朝聞道,夕死可矣,不知老之將至,孔聖稱焉。延明何人斯,敢不如此。”延明以三史文繁,著《略記》百三十篇、八十四卷,《敦煌實錄》二十卷,《方言》三卷,《靖恭堂銘》一卷,注《周易》、《韓子》、《人物誌》、《黃石公三略》行於世。
蒙遜平酒泉,拜秘書郎,專管註記。築陸沈觀於西苑,躬往禮焉,號玄處先生。學徒數百,月致羊酒。牧犍①尊為國師,親自致拜;命官屬以下,皆北面受業。時同郡索敞、陰興為助教,並以文學見稱,每巾衣而入。太武平涼州,士庶東遷,夙聞其名,拜樂平王從事中郎。延明時老矣,在姑臧②歲余,思鄉而返,至涼州西四百里韭谷窟,疾卒。
太和十四年,尚書李沖奏:延明河右碩儒,今子孫沉屈,未有祿潤;賢者子孫,宜蒙顯異。於是除其一子為郢州雲陽令。正光三年,太保崔光奏曰:“故樂平王從事中郎敦煌劉延明,著業涼城,遺文在茲。如或愆釁,當蒙數世之宥。況乃維祖逮孫,相去未遠,而令久淪皂隸③,不獲收異,儒學之士,所為竊嘆。乞敕尚書,推檢所屬,甄免碎役,敦化厲俗。”詔曰:“太保啟陳,深合勸善,其孫等三家,特可聽免。”河西人以為榮。
(選自《北史•列傳第二十二》,有刪節)
註:①牧犍:即沮渠牧犍,十六國時期北涼君主。②姑臧:地名,曾為北涼國都。③皂隸:差役。
9.對下列句子中畫線詞的解釋,不正確的一項是
A.就博士郭瑀 就:受學。 B.每巾衣而入 每:經常
C.孔聖稱焉 稱:符合 D.敦化厲俗 厲:勉勵
10.下列各項畫線虛詞意義和用法相同的一項是
A.有心於延明 不拘於時 B.以燭繼晝不賂者以賂者喪
C.思鄉而返吾嘗終日而思矣 D.當蒙數世之宥窮山之高而止
11.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A.劉延明是郭瑀的弟子之一,他得到了郭瑀女兒的芳心暗許,而郭瑀也有意成全,專門設席,最終成就了二人的婚事。
B.劉延明在侍奉涼武昭王時,一邊忙於處理繁忙的政務,一邊不辭辛苦註記篇籍,有多部著述及注本流行於世。
C.劉延明受到了北涼國主牧犍的尊敬,他被尊為國師,牧犍要求所有官員都聽其教誨;當時,還有索敞、陰興給延明做助教,他們皆擅長文學。
D.劉延明的一個兒子得以出任郢州雲陽令,與太保李沖的上奏有關,而太保崔光也上奏建議優待劉延明的後人。
12.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)昭王好尚文典,書史穿落者,親自補葺。
(2)太保啟陳,深合勸善,其孫等三家,特可聽免。
(3)為國者無使為積威之所劫哉!
13.李沖稱劉延明“河右碩儒”,從文中看主要表現在哪些方面,請用簡潔的語言概括。
【答案】
9.C稱:說,陳述。
10.D A項,介詞,對/介詞,被;B項,介詞,用/介詞,因為;C項,連詞,表因果/連詞,表修飾;D項,都是結構助詞“的”。
11.AA項,“得到了郭瑀女兒的芳心暗許”理解錯誤,原文是“瑀有女始笄,妙選良偶,有心於延明。”意思是郭瑀對劉延明有意。
12.(1)昭王喜愛文章書籍,經史中有破損脫落的,他親自加以修補。
(2)太保所奏,深合鼓勵善行的原則,劉延明的孫子等三家,特別給予免除雜役。
(3)治理國家的人,(千萬)不要使自己被他人積聚起來的威勢脅迫啊!
13.弟子眾多;聲望極高;精通經義;著述頗豐。
【解析】
12.本題考查理解並翻譯文中的句子的能力。翻譯時,直譯為主,意譯為輔,實詞要字字落實,注意文言句式的翻譯。關鍵字:(1)好尚:喜愛;補葺:修補。(2)啟陳:啟稟,勸:勸勉,鼓勵;聽免:免除賦稅;(3)為國者,治理國家的人;為……所,被動句。
13.本題考查歸納內容要點,概括中心意思的能力。從第一段“弟子受業者五百餘人”可分析出劉延明的弟子眾多;從第二段中看出劉延明的著作多,精通經義;第三段中“牧犍尊為國師,親自致拜;命官屬以下,皆北面受業”可分析出劉延明很有地位,威望高。
【參考譯文】
劉延明,是敦煌人。十四歲時,就學於博士郭瑀。郭瑀有弟子五百多人,其中精通儒家經書學業的有八十多人。郭瑀有個女兒剛剛成年,他想挑選好的女婿,有意於劉延明。於是他特地設一個席位,對弟子們說:“我有一位女兒,想找位好女婿,誰坐上這個席位,我就將女兒嫁給他。”劉延明振衣去塵入座,神情安然地說:“延明就是您要找的人。”郭瑀就把女兒嫁給了他。劉延明後來隱居在酒泉,不肯接受州郡的舉薦,跟從他讀書的弟子有五百多人。
涼國武昭王徵召劉延明為儒林祭酒、從事中郎。昭王喜愛文章書籍,經史中有破損脫落的,他親自加以修補。劉延明當時侍奉左右,便請求代替武昭王做這些事情。武昭王說:“我所以親自來做,是要人們重視這些典籍。我和您有幸相遇,跟劉玄德遇孔明沒有什麼差別。”後升為撫夷護軍,雖然政務繁忙,但手不釋卷。昭王對他說:“您抄錄註解典籍,秉燭繼續白天的工作,白天還可以,晚上應當休息。”劉延明回答:“早晨聽到道,晚上死去也就甘心了,不知很快就到老年,這些話是孔聖人所說的。我劉延明是什麼人,敢不這樣去做。”劉延明認為三種史書文字浩繁,便寫成《略記》一百三十篇,八十四卷,撰述《敦煌實錄》二十卷,《方言》三卷,《靖恭堂銘》一卷,注《周易》、《韓非子》、《人物誌》、《黃石公三略》等流行於世。
蒙遜平定酒泉後,拜封劉延明為秘書郎,專門負責書籍的註記。並建了一座陸沈觀在西苑,親自前往舉行典禮,號為玄處先生。當時有學生幾百人,每月給他送來牛羊和美酒。牧犍把劉延明尊封為國師,親自致以拜禮,並命令所有官員,都北面受教。當時,同郡的索敞、陰興給他當助教,他們都以文章博學而著稱,經常巾衣整齊而入。太武帝平定涼州,帶著士民東遷,他早聽說劉延明的名聲,便封他為樂平王從事中郎。當時劉延明年老,住在姑臧一年多後,因想念故鄉便回去了,當他走到涼州西面四百里地的韭谷窟時,因病去世。
太和十四年,尚書李衝上奏孝文帝說,劉延明原是河西的大儒,可是如今子孫沉淪下層,沒有祿位;像這樣的賢人的子孫,理應受到格外恩遇。於是朝廷讓他的一個兒子出任郢州雲陽令。正光三年,太保崔光上奏說:“已故的樂平王從事中郎敦煌劉延明,於涼城從事儒學,現遺文在此。即使有一些失誤,也應當有幾代人可以被寬宥,何況從祖父到孫子,相距不遠,卻讓他們久淪衙門差役的卑職中,沒有得到照顧,使儒學之士都為之暗暗嘆息。請傳令尚書,查出他的遺屬,免去各種雜役,以此來敦促教化勉勵風俗。”皇帝下詔說:“太保所奏,深合鼓勵善行的原則,劉延明的孫子等三家,特別給予免除雜役。”河西人都以此感到榮耀。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“劉延明,敦煌人也”閱讀答案解析及翻譯0
“劉延明,敦煌人也”閱讀答案解析及翻譯