《王翱秉公》譯文
《王翱秉公》譯文
原文
王翱①一女,嫁於畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言於母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿於朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調。
譯文
王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒的對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調動我輕易的就像振落樹葉,有什麼可吝嗇的呢?”於是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起几案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房裡,十天后才回家,女婿最終沒有被調職。
注釋
①王翱:唐朝人。
②畿輔:京城附近地區。
③公:指王朝。
④恚:憤怒。
⑤而翁:你的父親。
⑥長銓:選拔官吏的長官。
⑦遷:調動。
⑧白:稟報。
⑨案:几案。
⑩駕:坐馬車。
⑾朝房:朝廷中供值班的房間。
⑿旬乃還第:十天后才回家。
啟示
做人應像王翱一般,公正廉明,即便是家中親人求情,也不為所動。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
宋濂《送東陽馬升序》韓愈《師說》對比閱讀答案
2022-05-23 05:59:56
對牛彈琴文言文寓意
2022-06-12 16:54:57
歐陽修《張子野墓志銘》閱讀答案
2023-04-17 16:36:40
文言文教學中的誤區及其矯正策略
2023-04-07 06:49:18
《襄州宜城縣長渠記》文言文原文及翻譯
2023-01-09 12:15:28
《清史稿·繆燧傳》原文及翻譯
2022-08-21 06:58:12
《後漢書·陽球傳》原文及翻譯
2021-06-10 09:29:31
古仁人之心的文言文練習以及答案
2022-08-04 03:47:05
狼子野心的文言文翻譯
2023-05-31 14:49:02
宋濓《宣慰曾侯嘉政記》閱讀答案解析及翻譯
2022-08-31 15:35:07
《說勤》原文及翻譯
2021-12-11 01:37:43
“吳、楚反,景帝拜周亞夫太尉擊之”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-26 07:25:21
《孟子見梁襄王》原文和翻譯
2022-05-07 14:55:57
文言文閱讀理解題:鄭遨
2022-07-18 01:42:29
《馬鈞二異事》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-14 17:02:31
“王約字彥博”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-27 15:22:34
《宋史•李萬超傳》“李萬超,并州太原人”閱讀答案及翻譯
2022-10-30 18:19:30
王夫之《論梁元帝讀書》閱讀答案解析及翻譯
2022-09-15 07:42:35
必背文言文名句
2023-05-15 21:13:26
文言文複習練習
2023-01-04 03:13:51