“北人生不識菱者,仕於南方”閱讀答案及原文翻譯
北人生而不識菱(1)者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”夫菱生於水而曰土產,此坐(2)強不知以為知也。
[注釋](1)菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。 2坐:因為。
1.理解文中加點詞語,完成題目。
(1)仕於南方 仕:( 2 ) 席上食菱食:
(3)欲以去熱也以: (4)欲以去熱也 去:
2.用現代漢語解釋文中畫線的句子。
夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
3.閱讀本文,說說你對北人”強不知以為知”的看法。
參考答案
1.做官吃用來去除
2.菱角是生長在水裡的卻說成是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成是知道的啊。
二:
1、用現代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(2 分)
並殼者,欲以去熱也。
譯文:我之所以連著殼一起吃,是想用它來驅除身上的熱氣。
2、本文給人多方面的啟示,請你選擇一個方面,用自己的話簡要回答。(3 分)
答:①人人都有缺點,但不要掩飾缺點。②人的知識是有限的,因此我們要虛心學習,不要不懂裝懂。③要聽取他人的正確意見。
翻譯:
3、1.仕於南方:在南方做官。
2.席上食菱,並殼入口:一次他在酒席上吃菱角,那個人連角殼一起放進嘴裡(吃進肚子)。
3.此強不知以為知也:這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
4、北土亦有此物否:
北方也有這種東西(菱角)嗎?
參考譯文
有個從出生以來就沒有見過菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,連殼一起放到嘴裡吃。有人說:“吃菱角要去殼。”他想掩蓋自己的錯誤,於是說:“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱呀!”問的人又問:“北方也有菱角嗎?”他說:“前山、後山上,哪裡沒有呢?”菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
這個故事告訴我們世上的知識是無窮無盡的,不要不懂裝懂,個人的認識能力是有限的,對於不懂的東西,要實事求是,虛心向人請教,只有虛心好學,才能得到真知,取人之長,補己之短。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。