《檀道濟》“檀道濟,高平金鄉人也,世居京口”閱讀答案及原文翻譯
檀道濟
檀道濟,高平金鄉人也,世居京口。少孤,居喪備禮,奉兄姊以和謹稱。宋武帝建義,道濟與兄韶、祗等從平京城,俱參武帝建武將軍事。累遷太尉參軍,封作唐縣男①。
義熙十二年,武帝北伐,道濟為前鋒,所至望風降服,徑進洛陽。議者謂所獲俘囚。在悉戮以為京觀。道濟曰:“伐罪吊人,正在今日。”皆釋而遣之。於是中原感悅,歸者甚眾。長安平,以為琅邪內支。
元嘉八年,到彥之②侵魏,已平河南,復失之。遭濟都督征討諸軍事,北略地,轉戰至濟上。魏軍盛,遂克滑台。道濟時與魏軍三十餘戰多捷,軍至歷城,以資運竭乃還。時人降魏者縣說糧食已罄,於是士卒憂懼,莫有固志。道濟夜唱籌量沙,以所余少米散其上。及旦,魏軍謂資糧有餘,故不復追,以降者妄,斬以徇。
時道濟兵寡弱,軍中大懼。道濟乃命軍士悉甲,身白服乘輿,徐出外圍。魏軍懼有伏,不敢逼,乃歸。道濟雖不克定河南,全軍而反,雄名大振。魏甚憚之,圖之以禳鬼③。還,進位司空,鎮尋陽④。
道濟立功前朝,威名甚重,左右腹心並經百戰,諸子又有才氣,朝廷疑畏之。時人或目之曰:“安知非司馬仲達⑤也。”
文帝寢疾累年,屢經危殆,領軍劉湛貪執朝政,慮道濟為異說,又彭城王義康亦慮宮車晏駕,道濟不復可制。十二年,上疾篤,會魏軍南伐,召道濟入朝。其妻向氏曰:“夫高世之勛,道家所忌,今無事相召,禍其至矣。”及至,上已間。十三年春,將遣還鎮,下渚未發,有似鶴鳥集船悲鳴。會上疾動,義康矯詔召入祖道,收付廷尉,及其子給事黃門侍郎植、司徒從事中郎粲、太子舍人混、征北主簿承伯、秘書郎中尊等八人並誅。時人歌曰:“可憐白浮鳩,抹殺檀江州。”
道濟見收,憤怒氣盛,目光如炬,俄爾間引飲一解。乃脫幘投地,曰:“乃壞汝萬里長城。”魏人聞之,皆曰“道濟已死,吳子輩不足復憚”。自是頻歲南伐,有飲馬長江之志。
文帝問殷景仁曰:“誰可繼道濟?”答曰:“道濟以累有戰功,故致威名,余但未任耳。”帝曰:“不然,昔李廣在朝,匈奴不敢南望,後繼者復有幾人?”二十七年,魏軍至瓜步,文帝登石頭城望,甚有憂色。嘆曰:“若道濟在,豈至此!”
(選自《南史·卷十五》,有刪節)
【注】①作唐縣男;作唐,縣名;縣男,爵號。②到彥之:南朝時宋的將領。③禳鬼:驅除鬼神。④尋陽:地名,即江州。⑤司馬仲達:人名,三國時魏國的司馬懿。
9.下列加點詞的解釋,不正確的一項是
A.伐罪吊人,正在今日 吊:捆綁,捉拿
B.北略地,轉戰至濟上 略:奪取,攻占
C.以降者妄,斬以徇徇:巡行示眾
D.全軍而反,雄名大振 全:保全,使……完整
10.下列各組句子中加點的詞的意義和用法相同的一組是
11.下列句子編為四組,全部直接表現檀道濟卓越的軍事才能的一項是
①道濟為前鋒,所至望風降服②所獲俘囚,應悉戮以為京觀③道濟夜唱籌量沙,以所余少米散其上④軍士悉甲,身白服乘輿,徐出外圍⑤魏甚憚之,圖之以禳鬼⑥若道濟在,豈至此
A.①②⑤ B.①③④C.②⑤⑥ D.③④⑥
12.下面對原文的敘述和分析,不正確的的一項是:
A.當年檀道濟和他的兩個哥哥曾經跟隨宋武帝劉裕平定京城,都參與武帝的軍事活動,檀道濟在軍中多次得到提拔封賞。
B.武帝攻占洛陽後,檀道濟反對tu6*殺戰俘,建議釋放俘虜並遣送他們回家。此舉深得人心,很多人都願歸降武帝。
C.檀道濟威名顯赫,被權臣劉湛、義康視為心腹之患。義康假託文帝之命召檀道濟入朝參加祭祀活動,並藉機將其殺害。
D.檀道濟被收監後,非常氣憤,一會就喝掉一斛酒,將頭巾扔在地上,並預言:魏人一定會先攻破萬里長城,然後長驅直入。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)少孤,居喪備禮,奉兄姊以和謹稱。(3分).
(2)道濟乃命軍士悉甲,身白服乘輿,徐出外國。魏軍懼有伏,不敢逼,乃歸。(4分)
(3)道濟以累有戰功,故致威名,余但未任耳。(3分)
參考答案:
9.A(吊:慰問)
10.C(兩個“而”均為連詞,表承接關係。A第一個“以”後面跟的是主謂短語,為連詞,因為;第二個“以”後面跟的是名詞性短語,為介詞,因。B第一個“其”為副詞,加強推測語氣,大概;第二個“其”為助詞,起調節音節的作用。D第一個“乃”為副詞,就;第二個“乃”為副詞,竟然)
11.B(②是其他人的建議。⑤⑥均為側面表現)
12.D(檀道濟把自己比作是宋國的“萬里長城”,並不是指作為戰略屏障的長城。)
13.(1)(檀道濟)小時候就成了孤兒,在守喪期間完全按禮儀行事,侍奉哥哥姐姐因為和順細心而受到稱讚。(3分。注意“備”“奉”“以”“稱”等詞的翻譯)
(2)檀道濟命令軍士全部穿上鎧甲,自己身穿白袍乘著車子,慢慢地走出包圍圈。魏軍害怕有埋伏,不敢逼近,於是安全撤回。(4分。注意“悉”“甲”“白服”“身”“徐”“乃”等詞的翻譯)
(3)道濟因為多次有戰功,所以獲得了威名,其它的人只是沒有被任用罷了。(3分。注意“以”“累”“致”“但”“任”等詞的翻譯)。
附參考譯文:
檀道濟,是高平郡金鄉縣人,世代居住在京口。他小時候就成了孤兒,在守喪期間完全按禮儀行事,侍奉兄姊因為和順細心而受到稱讚。宋武帝創建大義,道濟與其兄檀韶、檀祗等跟隨平定京城,都參與了武帝建武將軍府的軍事活動,多次升遷至太尉參軍,封為作唐縣男。
義熙十二年,武帝北伐,道濟任前鋒,所到之處,望風降服,一直攻進洛陽。議事的人說所獲的俘虜,應當全部殺掉將屍體堆作大墳作為炫耀武功的大觀。道濟說:“討伐罪人,慰問民眾,正是我們今天要做的事情。”於是將俘虜都釋放了並發遣回家,因此中原一帶的人民感激、喜悅,歸順的人很多。長安平定以後,用他任琅邪內史。
元嘉八年,到彥之侵犯魏國,已經平定黃河以南地區,後來又失守了。道濟總管征討的各項軍事事務,北上奪取地盤,轉戰到濟水上游地區。那時魏軍勢力強大,竟然攻克滑台。道濟當時與魏軍打了三十多仗,多半都獲得勝利,軍隊打到歷城後,因為軍需物資供應不上才退回。當時投降魏國的人都說官軍已經完全沒有糧食了,於是士卒憂慮畏懼,沒有固守的意志了。道濟在夜裡吆喝著數籌碼量沙子,將剩下的少量的米撤在上面。到天亮時,魏軍以為宋軍糧食有餘,所以不再追;認為投降他們的人胡說八道,於是將他們斬首示眾。
當時道濟的兵力少而弱,軍卒。非常害怕魏軍來追擊。道濟就命令軍士全部穿上鎧甲,自己身穿白袍乘著車子,從容不迫地突出包圍。魏軍害怕有埋伏,不敢逼近,於是安全撤回。道濟雖然不能平定黃河以南地區,但保全了整個軍隊而回來,還是威名大震。魏國人很害怕他,畫了他的像來驅除鬼神。回朝後升任為司空,鎮守尋陽。
道濟在前朝就立下了大功,權威和名望都很大,左右親信都身經百戰,幾個兒子又有才氣,使得朝廷懷疑害怕他。當時有人這樣看他,說:“怎么知道他不是司馬懿那樣的人呢?”
文帝多年臥病在床,屢次經過危險期,領軍劉湛貪圖掌握朝廷政務,擔心道濟提出不同意見,還有彭城王義康也擔心皇帝去世後。道濟不再能夠被控制。十二年,皇上病重,恰逢魏軍南伐,便召道濟入朝。其妻向氏說:“高出於世人的功勳,這是道家所忌諱的,現在朝廷沒有事卻召你去,大概是災難到了。”道濟到達京城時,皇上的病已經好轉。十三年春天,即將派遣他回原地鎮守,已經離開江渚還沒有啟程,有一種像是鷦鶉的鳥飛集到船上悲哀地鳴叫。恰逢皇上的病又發作了,義康假傳詔令召道濟入朝參加祭祀活動,逮捕他交付廷尉,然後跟他的兒子給事黃門侍郎檀植、司徒從事中郎檀粲、太子舍人檀混、征北主簿檀承伯、秘書郎中檀尊等八人同時被殺。當時人作歌謠說:“可憐《白浮鳩》,枉殺檀江州。”
道濟被逮捕時,怒氣衝天,目光像火炬一樣,頃刻間就獨自喝掉了一壇酒。於是脫下頭巾丟到地上,恨恨地說:“你自己毀掉你的萬里長城!”魏國人聽說這事以後,都說“道濟已經死了,吳地的那些小子們不足以再使人害怕了”。從此以後連年南伐,有打到長江的志向。
“文帝問殷景仁說:“誰能夠接替道濟的角色?”景仁回答說:“道濟因為多次有戰功,所以招來了威名,其它的人只是沒有被任用罷了。”皇帝說:“不能這樣說。從前李廣在朝廷任職,匈奴人不敢南下挑釁,後繼者又能有幾人?”二十七年,魏軍逼近瓜步山,文帝登上石頭城眺望,大有憂慮的神色,嘆息說:“若是道濟還活著,哪裡會到這一步!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。