《廉頗思趙》閱讀答案及原文翻譯
廉頗思趙
趙師數困於秦。趙王思復得①廉頗②,廉頗亦思復用於趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開多與使者金,令毀③之。廉頗見使者,一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者還報曰:“廉將軍雖老,尚善飯;然與臣坐,頃之三遺矢①矣。”趙王以為老,遂不召。
(《史記·廉頗藺相如列傳》)
[注釋] ①復得:再起用。②廉頗:趙國的大將。③毀:誹謗,說壞話。④矢:通“屎”。
1.解釋下面句中加點的詞。(2分)
①趙師數困於秦②趙王使使者視廉頗尚可用否
③頃之三遺矢 ④是以先帝以遺陛下
2.選出與其他三項讀音及意義不同的一項(2分)
A.扶蘇以數諫故 B.趙師數困於秦 C.以刀劈狼首,又數刀斃之 D.幾死者數矣
3.下面句中沒有通假字的一項是( )(2分)
A.頃之三遺矢矣 B.被甲上馬 C.使者還報曰 D.所識窮乏者德我與
4.指出下面句子的句式特點。(2分)
①趙師數困於秦
②令毀之
5.從文中哪幾句話可以看出廉頗高度的愛國主義精神?(2分)
6.選文中的趙王是個什麼樣的國君?(2分)
參考答案
1.①軍隊;②派;使者;③遺矢,此指排泄大便;④給予
2.C
3.C
4.①被動句;②省略句
5.廉頗見使者,一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用
6.是一個昏庸無能的國君。
解釋
數:屢次
復得:再起用
於:被
尚:還
毀:誹謗,說壞話
被:同“披”
以:來
頃之:一會兒
矢:同“屎”
翻譯
趙國屢次被秦軍圍困。趙王想再起用廉頗,廉頗也想被趙王任用。趙王讓使者看廉頗還能不能任用。廉頗的仇人郭開多給了使者很多金銀,命令(使者)說廉頗的壞話。廉頗見到使者,一頓飯吃一斗米,十斤肉,披甲上馬,來顯示還可以任用。使者回去報告說:“廉將軍雖然老了,飯量還很大,但是和我坐在一起,一會就拉了三次屎。”趙王認為他老了,於是沒有召見他。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。