《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯

秋水《莊子》
秋水時至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海。東面而視,不見水端。於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若’者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣。吾長見笑於大方之家。”
11.解釋下列加點的詞語。(4分)
(1)百川灌河 (2)東面而視
(3)河伯始旋其面目 (4)而輕伯夷之義者
12.翻譯下面句子。 (6分)
(1)(河伯)以天下之美為盡在己。
(2)“聞道百,以為莫己若”者,我之謂也。
13.這篇寓言的寓意是: 
答案:
11. 4分 (1)灌:注入;匯入(2)面:面向;朝向;面朝
(3)旋:旋轉;掉轉;轉過臉
(4)輕:認為……輕;認為……不值得看重;輕視
12. 6分(1)(河伯)認為天下一切美好的東西全都聚集在自己身上。(或者:認為天下盛美的東西全部都在自己身上;認為天下壯美的奇觀完全在自己這裡)
(2)“知道很多,認為沒有人能比得上自己”的,說的就是我啊。
(或:“聽到一點點道理就覺得誰也不如自己”,說的就是我啊。
“聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰比得上自己”的,說的就是我這樣的人了)
13。說明個人的見識是有限的,經過比較,就會顯示出自己的不足,如果驕傲自滿,就難免貽笑大方。(或者:一個人應該有自知之明,要知道山外有山,天外有天,不能坐井觀天。)(言之有理也可)
譯文:
秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語有這樣的說法,‘聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰能比得上自己’的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯0
《莊子秋水》閱讀答案及原文翻譯