《紇乾狐尾》文言文原文意思翻譯
紇乾狐尾
原文
并州有人姓紇乾,好戲劇。邑傳言有狐魅,人心惶。一日,紇幹得一狐尾,遂綴與衣後,至妻旁,側坐露之。其妻疑為狐魅,遂密持斧,欲斫之。紇乾亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至鄰家,鄰家又以刀仗逐之。紇乾叩頭謝:“我紇乾也,第戲劇耳,何意專殺我?”
譯文
山西太原一帶有個人姓紇乾,喜歡開玩笑。當時外面正鬧狐狸精,大家都很害怕,人心惶惶。一天, 他得到一條狐狸尾巴,就縫在了衣服後面。來到妻子身旁,他側身而坐,故意將狐狸尾巴露在外邊。妻子見了,暗自懷疑他是狐狸精 ,於是便悄悄操起斧頭向他砍來。他馬上說:“我不是狐狸精!”妻子不相信。紇乾跑到鄰居家,鄰居們又拿起刀棍追逐他。他磕頭道歉說:“我是紇乾,這僅僅只是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢?”
注釋
1.邑:地方;縣 2.惶:恐懼驚慌 3.為:是 4.亟:馬上,立即 5.走:奔跑 6.謝:道歉 7.第戲劇耳,何意專殺我: 這僅僅只是一個玩笑,你們為什麼一心要殺死我呢? 8.綴:用線縫
啟示
開玩笑不可以太過分,否則自找麻煩。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考課外文言文一日一練之薛奎識范鎮
2022-11-09 23:31:05
《晉書·車胤傳》原文及翻譯
2021-08-30 00:59:22
文言文翻譯方法:直譯為主 意譯為輔
2022-10-21 16:04:54
《禍福苦樂,一念之差》文言文
2022-05-30 02:29:19
愚溪對文言文譯文與原文
2022-11-10 08:17:28
《初潭集·姚崇、張說同為宰輔》原文及翻譯
2021-03-23 10:17:52
大學之道文言文翻譯
2022-05-31 15:29:32
《後漢書·董卓列傳》原文及翻譯
2023-05-12 14:34:26
《三國志·典韋傳》原文及翻譯
2022-01-18 01:09:20
文言文名句
2022-10-29 15:05:33
“陳策,建昌南城人”閱讀答案及翻譯
2023-04-25 17:06:05
趙簡子立嗣文言文翻譯
2023-03-20 01:59:42
國中文言文中而字的用法
2023-05-13 12:47:51
國中文言文的三步走學習法
2022-06-14 18:43:21
《新唐書·李德裕傳》“李德裕,字文饒”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-02 10:23:29
《孔雀東南飛》原文及翻譯
2022-08-02 06:08:07
《子罕弗受玉》文言文練習附答案
2023-01-18 15:24:36
流行語怎么用文言文翻譯
2022-07-15 21:15:28
《晉書·姚泓傳》原文及翻譯
2023-02-27 06:37:15
杜牧《江南春》原文及翻譯
2023-07-08 12:53:54