蘇轍《黃州快哉亭記》閱讀答案附翻譯賞析

《黃州快哉亭記》是宋代文學家蘇轍創作的一篇散文。這篇記敘文,緊緊圍繞“快哉”二字來作文章,也是就建亭者的用意,來加以發揮的。
前二段重在描寫亭上所見景物及由此生髮的歷史聯想,說透“快哉”的涵義;第三段重在議論,是以推理筆法,印證“快哉”的確切無誤;或含蘇轍對張夢得豁達不羈的讚賞,也隱含作者對其兄蘇軾的慰勉之情。
黃州快哉亭記
蘇轍
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合漢、沔,其勢益張。至於赤壁之下,波流浸灌,與海相若。清河張君夢得,謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
蓋亭之所見,南北百里,東西一舍。濤瀾洶湧,風雲開闔。晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下。變化倏忽,動心駭目,不可久視。今乃得玩之幾席之上,舉目而足。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數。此其所以為“快哉”者也。
至於長洲之濱,故城之墟,曹孟德、孫仲謀之所睥睨,周瑜、陸遜之所騁騖,其流風遺蹟,亦足以稱快世俗。昔楚襄王從宋玉、景差於蘭台之宮,有風颯然至者,王披襟當之曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨大王之雄風耳,庶人安得共之?”玉之言,蓋有諷焉。夫風無雄雌之異,而人有遇不遇之變。楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,此則人之變也,而風何與焉?
士生於世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?今張君不以謫為患,收會計之餘,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶瓮牖,無所不快;而況乎濯長江之清流,揖西山之白雲,窮耳目之勝以自適也哉!不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉!元豐六年十一月朔日,趙郡蘇轍記。
(選自《古文觀止》
13.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.東西一舍 一舍:三十里。
B.今乃得玩之幾席之上玩:嬉戲。
C.使其中不自得 中:內心
D.收會計之餘 會計:管理錢糧財物等。
14.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法完全相同的一組是( )
A.而余兄子瞻名之曰“快哉”
置之地,拔劍撞而破之
B.今乃得玩之幾席之上
今其智乃反不能及
C.不以物傷性
不賂者以賂者喪
D.而況乎濯長江之清流
故今之墓中全乎為五人也
15.下列各項對文章的闡述,不正確的一項是( )
A.文章圍繞“快哉”二字著墨,表面上讚賞遷客張夢得“自放山水之間”,實際上是借題發揮,寓有自我勸諭之意。
B.先寫江流之勝,再點明築亭始末及命名由來。這種從大處著眼的筆法,使行文不同凡響,也是覽觀勝景而“快哉”的需要。
C.前人認為開篇“謫居”二字,引起全文議論,其中,心中坦然,“不以物傷性”,而無往不快的思想,頗含人生的哲理。
D.作者憑弔赤壁“流風遺蹟”,聯想到此處發生的楚王宋玉論風、曹操孫權爭雄的故事,既點明題目“快哉”二字出處,又使人生快意添上了懷古的內容。
16.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
(1)即其廬之西南為亭,以覽江流之勝。(3分) 
(2)其流風遺蹟,亦足以稱快世俗。(3分
(3)自放山水之間,此其中宜有以過人者。(3分)
參考答案:
13.B 玩:觀賞。
14.C/C以,因為,均是介詞。第二句見《六國論》。A而余兄子瞻名之曰“快哉”:而,因而,連詞,表原因;拔劍撞而破之:而,並且,連詞,表遞進關係(句見《鴻門宴》)。B今乃得玩之幾席之上:乃,才,副詞,表條件;今其智乃反不能及:乃,副詞,竟然,卻(句見《石鐘山記》);D而況乎濯長江之清流;乎,句中語氣助詞,錶停頓;故今之墓中全乎為五人也:乎,助詞,作形容詞詞尾(句見《五人墓碑記》)。
15.D“楚王宋玉說風”的事,發生在楚國宮苑蘭台,不在赤壁。
16.(1)在靠近他住宅的西南面建了一個亭子,來欣賞江流上的景象。(扣分點:即譯為靠近,1分;以譯為用來,1分;勝譯為風景景象,1分)
(2)他們遺留下來的風尚和真跡,也很能使後世的人稱為快事。(扣分點:流風譯為遺留下的風尚;遺蹟譯為遺留下的真跡,快譯為使……稱為快事;各1分)
(3)讓自己在山水之中放縱情懷,他的內心應該有一種自得之樂的見識遠遠超過一般人。(扣分點:自放譯為讓自己放縱情懷;其中譯為他的內心,過人譯為超過一般人;各1分)
譯文:
長江流出西陵峽,才來到平坦的地勢,它的水勢流瀉無拘恣肆闊大。它匯合南來的沅水
湘水和北來的漢水沔水,它的水勢更加強大了。到了赤壁磯下面,江水漫流洶湧,江面和大海相象。清河縣的張夢得先生貶官到黃州,在靠近他住宅的西南面建了一個亭子,來欣賞江流上的景象,因而我哥哥子瞻給它取了個名字叫“快哉亭”。
大約站在亭中眺望,(可見)南北上百里、東西三十里內的範圍。(中間)波濤洶湧,風雲聚散。白天船隻在它的前面來往隱現,晚上魚龍在它的下面悲吟清嘯。(從前沒有亭子歇息,)江景變化迅速,使人怵目驚心,遊客不能久呆看個暢快。現在卻可以在亭子裡的几案旁坐位上欣賞這景色,縱目飽覽。向西眺望武昌一帶群山,丘陵高低起伏,草木排成行列,水霧消失,太陽出來,漁翁樵夫的房屋,都可以用手指點著數清楚。這就是取名“快哉”的緣故啊!
至於那長江岸邊,古城遺址,曾是曹操、孫權窺伺對方的地方,周瑜、陸遜馳騁的所在,他們遺留下來的風尚和真跡,也很能使後世的人稱為快事。從前,楚襄王讓宋玉、景差陪伴到蘭台宮遊玩,有一陣涼風呼呼吹來,襄王敞開衣襟,對著風吹,說:“這陣風痛快呀!它是我和老百姓共同享有的吧?”宋玉說:“這只是大王您的雄風罷了,老百姓怎么能和您共同享受呢!”宋玉的話大概含有諷諫的意味。風沒有雄雌的差異,但人有得遇和不遇的區別。楚襄王快樂的原因,和老百姓痛苦的原因,這是由於人境遇不同,和風有什麼關係呢?
讀書生活在世上,如果他的內心不得意,那他到什麼地方才不憂愁呢?如果他心情開朗,不因為外物的影響傷害自己的心緒,那他到什麼地方會不快活呢?現在,張先生不為貶官煩惱,利用管理錢糧財務的公餘時間,讓自己在山水之中放縱情懷,他的內心應該有一種自得之樂的見識遠遠超過一般人。(即使)把編蓬作門破瓮當窗(處在貧陋的環境中),也沒有什麼不愉快的,何況能在長江的清流里洗滌,和西山的白雲致禮為友,窮盡耳目所能充分欣賞到的長江美景,從而使自己得到最大的滿足呢!不這樣的話,那么(會有)群山深谷,深林古樹,清風吹指它們,明月照耀它們,這些都是詩人和遊子觸景悲傷致顏容憔悴而不能承受的景象,看到這些,哪裡(還會)是快樂的呢!
賞析:
這篇文章作於被貶官期間,那時他在政治上處於逆境。但他和其兄一樣,具有一種曠達的情懷,故一篇之中而“快”字七出,極寫其觀賞形勝與覽古之決,抒發其不以個人得失為懷的思想感情,道出了人生的一條哲理:心中坦然,無往不快。文章擒住題面“快哉”二字,暢加洗髮,風格雄放而雅致,筆勢纖徐而楊達,敘議結合,清景交融。
全文分作三段:先敘張夢得建享之事,再釋“快哉亭”命名之由,後就“快哉”二字暢發議論,稱讚張夢得情懷之坦然。
文章開篇以敘事兼描述之筆,寫出了江水的浩瀚雄偉。題目是《黃州快哉亭記》,而文章卻劈頭出一“江”字,這與題面有何關涉,快哉亭建在黃州,而黃州瀕臨大江;那么,為要寫亭,先寫其江,由大江而引出亭來,這樣開頭,自然穩妥。此其一。其二,建亭的目的。在於覽觀江流勝景,既然如此,文章自然要從江水寫起,用重筆寫出江水的壯觀。倘非如此,“覽勝”一事,便無從可言,那么,快哉亭的建築也就失去了意義。其三,文章先出一“江”字,接著運用鋪陳的手法,不借筆墨,一連數語,始言其流“奔放肆大”,繼曰其勢“益張”,末道“波流浸灌,與海淚若”:凡作三層,寫出水勢的三變,而且愈變愈大。這樣寫,一是為後文蓄勢,欲使其精神倍出;二是為快哉亭描繪出一個闊大雄偉的背景,以使得小巧玲瓏的亭台與雄渾壯關的長江成一鮮明的對照,收到相映成趣的藝術效果,文章開篇,頓覺其氣勢奔放。接下去文章以敘事入題。首提建事之人——“清河張君夢得”,次敘建亭背景——“滴居齊安”,再述亭之修建及其所在——“即其廬之西南為亭”,再言建亭目的——“以覽觀江流之勝”,後點為事命名之人——“余兄子瞻”,末出亭名——“快哉”。事名最後點出,可謂“千呼萬喚始出來”。這樣寫,在內容上起到了強調、突出的作用。在結構上,為了能使其與下文銜接緊密。作者敘事簡練,層次井然。“滴居”二字為後文伏筆,更是章法上的嚴謹之處。
接著,文章用一表述原因的虛詞,“蓋”字緊承上文,寫出第二段。此段又分兩幅排寫,解釋亭以“快哉”為名的原由。先寫登臨亭子之所見令人“快哉”。“南北百里,東西一舍。”這兩句是總寫,說明在亭子中極目四望,能望見十分開闊的地面,為下文具體寫景設下了廣大的天地。“濤瀾洶湧,風雲開闔”,寫江流的氣勢。波浪洶湧固已壯麗,而時隱時現、變幻不定的風雲更是雄奇。接著用整齊的對偶句有聲有色地描繪了江上白充黑夜的奇景,舟揖之出沒,似耳聞魚龍之悲嘯。這種景象瞬息萬變,令作者感到休目驚心,因而“不可久視”。這段描寫,將景色的奇幻和壯觀寫得淋漓盡致。“今乃得玩之幾席之上,舉目而足”為過渡句,既將文章引向深人,下文的“西望武昌諸山”即從“舉目”遠視而來,而“玩”、“足”兩字又自然地流露出得亭之喜,“快哉”之由,照應了題意。從“西望”開始由寫江水轉人寫山岡,也即將視線從江面轉至岸上。岸上風光寫得明麗清晰,岡陵、草木、雲煙、日色、屋舍,盡收眼底,歷歷如畫。江山形勝,對此水色山光,登臨者誰都“快哉”於心。文章到此,水到渠成地把快哉亭命名之由點了出來。然而這只是將亭子取名為“快哉”的一個原因。接著再敘述憑弔此地的三國遺蹟也足以使人稱快。“至於”以下四句,追溯了赤壁大戰的情景,筆墨極其簡省卻又搖曳生姿。“脾院”本是斜視的樣子,可引申為傲視,這就傳神地描繪出當時曹操、孫權氣吞對方的氣概。“騁騖”,猶言馳騁、疾馳,形容來往活躍,形象地再現了周瑜、陸遜在戰場上爭勝角逐的情景。說明憑弔歷史遺蹟,感染古人的流風餘韻也足以使世俗之人稱快,這是將亭子取名為“快哉”的另一個原因。以上兩幅文字,雖同在解釋亭名“快哉”的原因,卻又有著賓主之分:前幅是主,後幅為賓,而且詳主略賓,借賓形主。寫覽觀勝景運用實筆,濃墨里彩,大肆渲染,寫憑弔遺蹤,運用虛筆,輕描淡寫,簡潔勾勒。這樣詳略兼行,虛實並舉,使得文章既在內容上突出了重點,又在布局上顯得濃纖得哀,琉密有致,既具整傷之感,還呈活潑之姿。
第三段就“快哉”二字抒發議論。承接上文的懷古,探求“快哉”兩字的出處,因而自然地引錄了宋玉《風賦》中所寫的有關故事。這個故事不僅交代了“快哉”兩字的來歷,而且還從宋玉將風分為雌雄,認為楚王的雄風庶人不得與共生髮開去,指出風沒有雌雄之分,而人有遇不遇之別,因此,同樣一陣風吹在楚王身上感到“快哉”,而吹在老百姓身上就感到憂傷了,這是因為各人的情況不同,和風本身無涉。行文至此,極其自然地引向了文章主旨的討論:士處於世,該抱怎樣的態度。作者先不作正面回答,而是用排比句提出一反一正兩種態度:一是假如一個人心中沒有自得之樂,那么無論到什麼地方,他都不會偷快;一是假如一個人心中坦然自若,不因為外界事物的影響而傷害自己的本性,那么無論到什麼地方,他都不會不愉快。接著就以張夢得的具體行為來對後面一種態度作出肯定。張夢得是蘇軾的摯友,深受蘇軾思想性格的影響。蘇軾在長期的滴居生活中曠達自持,隨遇而安,“此心安處是吾鄉”。張夢得也“不以謫為患”,他在黃州屈任主簿之類的小官,利用徵收錢糧之餘暇,放任於山水之間。作者認為張夢得能如此,說明他內心有過人之處,並構想即使讓他住在極其簡陋的用蓬草編門、破瓮做窗的屋子裡,他也不會有什麼不快樂的事。這既照應了前面的“何適而非快”,又為下文作鋪墊。“而況乎”兩句誇張地表現了張夢得居住於此的快樂:可用長江清流來洗滌,能與西山白雲相對揖,可謂極盡耳目所能取得的樂趣來使自己暢快。文章至此,主旨己顯,並已暗與前文的造亭觀景相呼應,似乎可以打住了。然而,文情陡起,又生波瀾,用“不然”兩字反面說開去,再深一層說明文章主旨。作者仍由寫景入手,繪出了一幅與前迥異的畫面:連綿不斷的山岡,深不見底的山谷,寬廣的森林,參天的古樹,清風吹動,明月高照。這一切顯得幽淒寂寥,在以謫為患的詩人士大夫看來,當然會觸景生情,黯然神傷。故作者不由得說道:“烏睹其為快也哉!”這句既照應了前文的“使其中不自得,將何往而非病”,又進一步襯託了張夢得“何適而非快”的曠達胸懷,其反潔的語氣發人深思,言盡而意不盡。結尾交代寫作的時間及作者。作者的祖先是趙郡欒城人,所以他自稱趙郡蘇轍。
在中國古代,修築亭台樓觀時常常要撰寫記文,記述建造、修葺的過程,以及登臨所見和引起的感慨等等。這篇文章就是此類文章的代表作。它在記述了建造亭子的有關問題之後,即描繪登臨所見的景色並由此而引起感慨,抒發議論:認為士處於世,應像張夢得這樣心中坦然,“何適而非快”,並以此慰勉包括作者自己在內的所有被貶的人。文章表面上反映了作者身處逆境的曠達胸懷,實際上也流露出他對政治失意的牢騷和不平。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

蘇轍《黃州快哉亭記》閱讀答案附翻譯賞析0
蘇轍《黃州快哉亭記》閱讀答案附翻譯賞析