“滄州南一寺臨河乾”閱讀答案及翻譯

【甲】滄州南一寺臨河乾,山門圮於河,二石獸並沉焉。鬩十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,競不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里,無跡。
 一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木柿,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
 一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能沖石,其反激之力,必於石下迎水處齧沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得於數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
 【乙】餘十一二歲時,聞從叔燦若公言:里有齊某者,以罪戍黑龍江,歿(mò死)數年矣。其子稍長,欲歸其骨,而貧不能往,恆蹙(cù)然如抱深憂。
 一日,偶得豆數升,乃屑以為末,水摶成丸,衣以赭(zhě紅褐色)土,詐為賣藥者以往,姑以紿(dài欺哄)取數文錢供口食耳。乃沿途買其藥者,雖危症亦立愈。轉相告語,頗得善價,競藉是達戍所,得父骨以篋負歸。歸途於窩集遇三盜,急棄其資斧,負篋奔。盜追及,開篋見骨,怪問其故,涕泣陳述,共憫而釋之,轉贈以金。方拜謝間,一盜忽擗(pǐ)砞mò(捶胸頓足)大慟曰:“此人孱弱如是,尚數千里外求父骨,我堂堂丈夫,自命豪傑,顧及不能耶?諸君好住,吾今往肅州矣。”語訖,揮手西行。 其徒呼使別妻子,終不反顧。蓋所感者深矣。
 (紀昀《鬩微草堂筆記》)
22.解釋下面句中加點的詞語。(4分)
 ①於沙上( )②不亦乎( )
 ③危症亦立愈( ) ④終不反( )
23.下列句子中加點詞語意思相同的一項是( )(2分)
 A.求之下流,國不以山溪之險
 B.轉贈金扶蘇數諫故
 C.必石下迎水處齧沙為坎穴 歸途窩集遇三盜
 D.以篋勢競上
24.翻譯下列句子(4分)
 (l)如其言,果得於數里外。
 譯文: 
(2)此人孱弱如是,尚數千里外求父骨,我堂堂丈夫,白命豪傑,顧及不能耶?
譯文: 
25.你從這兩則故事中得到怎樣的啟示?(2分)
 【甲】文的啟示:
 【乙】文的啟示:
參考答案
22. (1)埋沒(2)通“癲&rdquo 瘋狂 (3)即使(4)回頭看(共 4 分,每空 1 分)
23. C(2 分)
24. (1)按照他的話,果然在幾里外找到了(石獸)。 (2 分,意近即可)
(2)這人如此孱弱,尚能歷盡艱辛,到千里之外尋找父親的遺骨。我這個堂堂男子漢,自命 英雄豪傑,反而做不到嗎? (2 分,意近即可)
25. 【甲】文的啟示:“遇到問題,如果不從實際出發,而是主觀臆斷,就容易得出錯誤的結論,甚至鬧出笑話來”或“事物的變化是很多的,不能憑主觀臆斷去判斷事物”或“實際經驗有時比書本知識更可靠”。 (1 分,意近即可)
【乙】文的啟示:“做人要盡孝道”或“有志者事竟成”或“做好事與盡孝道都能夠感染影響別人”等等。 (1分,意近即可)
【參考譯文】
我十一二歲時,聽從叔燦若公說:老家有個姓齊的人,因犯了罪,被罰往黑龍江戍守邊關,已經死在那裡幾年了。他的兒子長大後,想把父親的遺骨遷回老家,可家境貧寒,不能 如願,為此,他終日憂愁不已。 一天,他偶然得到了幾升豆子,於是眉頭一皺,計上心來。 他把豆子研成細末,用水摶成丸,外面掛了一層赭石色,看上去像是藥丸。 然後,他帶著jia6*藥丸,謊稱賣藥的奔赴黑龍江,一路上,就靠騙幾文錢餬口。 可也怪了,沿途凡吃了他的藥的,即使是重病也會立即痊癒。 於是人們爭相轉告,使他的藥賣出了好價,終於,他靠著賣藥的錢到達了戍地,找到了父親的遺骨,用一個匣子裝好,然後背著匣子踏上歸程。 歸途中,他在叢林裡碰上了三個強盜,慌忙之中,丟棄了錢財,只背著骨匣奔跑。強盜以為匣子裡裝有寶物,就追上去抓住了他。等打開匣子見到骨骸,感到十分奇怪,就問他是怎么回事。 他哭著把事情經過說了一遍。 強盜聽後,深受感動,不僅退回他的財物,還贈了他一些銀錢。 他急忙拜謝。 忽然,一個強盜頓足大哭道:“這人如此孱弱,尚能歷盡艱辛,到千里之外尋找父親的遺骨。 我這個堂堂男子漢,自命英雄豪傑,反而做不到嗎? 諸位保重,我也要到甘肅去收父親的遺骨了。”說完,他揮了揮手,奔西方而去。 他的同夥呼喊他,請他回家與妻子告別,他連頭也沒回,這是被齊某之子的行為深深感動了。 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“滄州南一寺臨河乾”閱讀答案及翻譯0
“滄州南一寺臨河乾”閱讀答案及翻譯