《三國志·吳志·呂蒙傳》閱讀答案及原文翻譯

三國志·吳志·呂蒙傳
魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?”肅造次應曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖為一家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?”因為肅畫五策。肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。”
(-)與課文的相同點:本文也是介紹魯肅對呂蒙的才華進步的讚嘆。本文選自《三國志·吳志·呂蒙傳》,也是歷史傳記故事。
1.解釋文中加點的字。 輕: 或: 故: 遂: 安: 畫:
2.翻譯句子。
(1)君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至於此也。
3.呂子明的學問好,在文中是通過魯肅的 表現出來的,而魯肅的這一舉動,也說明魯肅是一個不 的人,這是一個好領導必須具備的品質
參考答案:
1.輕視人 有人 原來的就怎么籌劃 
2.(1)您接受重任,和關羽相鄰,準備了哪些計策謀略,來預備不能預料的事發生?(2)我不知道您的才幹謀略已經達到了這一高度啊。
3.讚美嫉賢妒能 
翻譯:
魯肅臨時代理周瑜的事務時,正當去陸口時,路過呂蒙屯兵的地方。當時魯肅還是輕視呂蒙的,傳聞魯肅曾對鄧當說:“呂蒙將軍的功名一天天增長,不能拿以前的眼光看待他了,您應該重視這個事情。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒喝得正暢快時,呂蒙問魯肅:“您擔負重任以抵禦關羽方面軍,打算用什麼方法應付突然發生的襲擊?”魯肅輕率地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?”於是就這個問題,為魯肅想了五種應對的方法。魯肅又佩服又感激,離開蓆子,坐在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道你的才華謀略竟然到了如此的境地!”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《三國志·吳志·呂蒙傳》閱讀答案及原文翻譯0
《三國志·吳志·呂蒙傳》閱讀答案及原文翻譯