《列子》“伯牙善鼓琴,鍾子期善聽”閱讀答案及翻譯

原文
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。伯牙游於泰山之陰,卒逢暴雨,止於岩下,心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想像猶吾心也。吾於何逃聲哉?”
參考譯文
伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,內心想著高山。鍾子期讚嘆道:“好啊,高聳的樣子就像泰山!”心想流水。鍾子期又喝彩道:“好啊!浩浩蕩蕩就像長江大河一樣!”凡是伯牙彈琴時心中所想的,鍾子期都能夠從琴聲中聽出來。
有一次,伯牙在泰山北面遊玩,突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲傷,就取琴彈奏起來。起初他彈了表現連綿大雨的曲子,接著又奏出了表現高山崩坍的壯烈之音。每奏一曲,鍾子期總是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,長嘆道:“好啊,好啊!你聽懂了啊,彈琴時您心裡想的和我想表達的一樣。我到哪去隱匿自己的心聲呢?”
譯文二:
伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽。伯牙彈琴,心裡想著高山。鍾子期說:“好啊!高聳的樣子像泰山!”心裡想著流水,鍾子期說:“好啊!寬廣的樣子像江河!”伯牙所思念的,鍾子期必然了解它。
伯牙在泰山的北面遊覽,突然遇到暴雨,在岩石下;心裡傷感,於是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲zi6*彈奏,鍾子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好啊!你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。我從哪裡讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?”
字譯
1、善:擅長,善於。
2、志:志趣,心意。
3、善哉,善:讚美之詞,即為“好啊”。
4、峨峨:高聳的樣子
5、若:好像
6、洋洋:盛大的樣子
7、所念:心中想到的
8、必:一定
9、得:領會,聽得出
10、之:代詞 或是結構助詞的“
11、陰:山的北面
12、卒(cù):通“猝”,突然。
13、援:拿,拿過來
14、鼓:彈
15、操:琴曲名。
16、舍琴:丟開琴。意思是停止彈琴。
17、逃:隱藏。
18、逃聲:躲開。隱藏自己的聲音,在這裡可以理解為隱藏自己的心聲
1.解釋文中加點詞語的含義。(2分)
(1)伯牙善鼓琴 善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山 善:
2. 給文中劃線句子需要加標點的地方用“/”標出來。(2分)
伯 牙 游 於 泰 山 之陰 卒 逢 暴 雨 止 於 岩 下 心 悲 乃 援 琴 而 鼓之。
3.請將文中畫波浪線的句子翻譯成現代漢語。(3分)
子之聽夫志,想像猶吾心也。
4.“高山流水覓知音”的故事至今廣為傳頌,從文中的哪句話可以看出子期堪稱伯牙的“知音”?請結合文意,談談你對“知音”的理解。(3分)
參考答案
1.(1)擅長 (2)好 (2分。每空1分)
2.伯牙游於泰山之陰/卒④逢暴雨/止於岩下/心悲/乃援琴而鼓之。(每錯、加、漏一處就扣1分,扣完為止)
3.你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。(2分。意思對即可)
4.“伯牙所念,鍾子期必得之。”或“曲每奏,鍾子期輒窮其趣。”
真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。
(3分。第一問1分;第二問2分,意思對即可)

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《列子》“伯牙善鼓琴,鍾子期善聽”閱讀答案及翻譯0
《列子》“伯牙善鼓琴,鍾子期善聽”閱讀答案及翻譯