《石崇與王榿爭豪》閱讀答案及原文翻譯

石崇與王榿爭豪
 石崇與王愷爭豪,並窮綺麗,以飾輿服。武帝,愷之甥也,每助愷。嘗以一珊瑚樹高二尺許賜愷,枝柯扶疏,世罕其比。愷以示崇。崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎。愷既惋惜,又以為疾己之寶,聲色甚厲。崇曰:“不足恨,今還卿。”乃命左右悉取珊瑚樹,有三尺四尺、條幹絕世,光彩溢目者六七枚,如愷者甚眾。愷惘然自失。
選自《世說新語·汰侈》
注釋
窮:盡,用盡。
綺麗:泛指華麗的物品。
輿服:車輛、冠冕和服裝。
嘗:曾經
枝柯:枝條。
扶疏:茂盛的樣子。
罕:少有。
示:給.....看。
訖:完畢。
鐵如意:搔背癢的工具,因能解癢如人意,故名。一端做成靈芝形或雲葉形,供觀賞。
疾:同“嫉”,嫉妒。
色:臉色
厲:嚴厲。
恨:遺憾
卿:此處為對對方的稱謂。
條幹:枝條樹幹。
絕世:世上少見。
如愷許比:同王愷那棵珊瑚樹差不多相等的
甚眾:非常之多。
罔然:失意的樣子。
自失:自感失落。
一、解釋加點的詞
1.武帝,愷之甥也,每助愷
2.愷以示崇,崇視訖
3.乃命左右悉取珊瑚樹
4.如愷許比甚眾,愷罔然自失()
二、翻譯
1.石崇與王愷爭豪,並窮綺麗以飾輿服。
2.枝柯扶疏,世罕其比。
三、文中描寫石崇與王愷爭豪,主要運用了________和_____的方法。
參考答案:
一、l.常2.完3.盡4.像同惘,迷惘
二、1.石崇與王愷爭比豪富,(兩家)都極力地把穿著、車馬裝飾得豪華奇麗。瑚樹)枝杈伸張著,世上很少有能比得上它的。
三、動作描寫;神態描寫
譯文
石崇和王愷比闊鬥富,兩人都用盡最鮮艷華麗的東西來裝飾車馬、服裝。晉武帝是王愷的外甥,常常幫助王愷。他曾經把一棵二尺來高的珊瑚樹送給王愷,這棵珊瑚樹枝條繁茂,世上很少有和它相當的。王愷把珊瑚樹拿來給石崇看,石崇看後,拿鐵如意敲它,馬上就打碎了。王愷既惋惜,又認為石崇是妒忌自己的寶物,說話時聲音和臉色都非常嚴厲。石崇說:“不值得發怒,現在就賠給你。”於是就叫手下的人把家裡的珊瑚樹全都拿出來,三尺、四尺高的,樹幹、枝條舉世無雙,光彩奪目的有六七棵,像王愷那樣的就更多了。王愷看了,自感失落。
導讀
石崇與王愷都是西晉時期的官僚貴族,他們對百姓生活巧取豪奪,生活奢靡腐化,經常爭豪鬥富,曾以蠟代薪,做錦步幛五十里,以競奢華。王愷雖然得到了其外甥晉武帝的資助,卻常常敵不過石崇。從本文所記的事例中,亦樂見其流風之一斑。
啟示
本文反映了當時社會的什麼現象?表現出了這些富人怎樣的心態?
答:反映當時的士族搜刮民財現象。表現出了這些富人的攀比之心和驕傲自大,目中無人的心態。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《石崇與王榿爭豪》閱讀答案及原文翻譯0
《石崇與王榿爭豪》閱讀答案及原文翻譯