《梁君出獵》閱讀答案及原文翻譯

梁君出獵
梁君出獵,見白雁群。梁君下車,彀弓欲射之。道有行者,梁君謂行者止。行者不止,白雁群駭。梁君怒,欲射行者。其御公孫襲下車撫矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“襲不與其君而顧他人,何也?”公孫襲曰:“昔齊景公之時,天大旱三年,卜之,曰:‘必以人祠,乃雨。’景公下堂頓首曰:‘凡吾所以求雨者,為吾民也;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人將自當之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?為有德於天而惠於民也。今主君以白雁之故而欲射人,襲謂主君言無異於虎狼6!”梁君援其手與上車歸,入廟門,呼萬歲,曰:“幸哉今日也!他人獵皆得禽獸,吾獵得善言而歸。”
(選自劉向《新序·雜事》)
【注釋】
1.梁君:即魏國國君。
2.彀(gòu)弓:拉開弓。
3.御:車夫。
4.卜:占卜,古時迷信活動。
5.祠:祭祀。
6.無異於虎狼:跟虎狼沒兩樣。
【試題】
1.解釋下面句子中的黑體字。
(1)白雁群駭__________
(2)言未卒_______
(3)以白雁之故而欲射人_______
2.翻譯下面的句子。
(1)吾所以求雨者,為吾民也。
(2)他人獵得禽獸,吾獵得善言而歸。
3.公孫襲講故事的目的是想諷勸梁君怎樣去做?(用文中的一句話回答)
【參考答案】
1.(1)駭:害怕;驚怕;驚慌
(2)卒:停止;完畢;結束
(3)故:原因;緣故
2.(1)我祈求下雨的原因,是為了我的百姓。
(2)別人打獵都得到禽獸等獵物,我打獵得到良言回來了。
3.有德於天而惠於民也。
【作者簡介】
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,沛縣(今屬江蘇)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。
《新序》是劉向採集舜禹以致漢代史實,分類編撰而成的一部書,原書三十卷,今存十卷,由北宋曾
鞏校訂。
 
【翻譯】
梁君出去打獵,見到一群白雁。梁君下了車,拉滿弓想射白雁。路上有個走路的人,梁君叫走路的人停下,那個人沒停,白雁群受驚而飛。梁君發怒,想射那走路的人。他的車夫公孫襲下車,按著箭說:“您別射。”梁君氣憤地變了臉色生氣地說:“你不幫助你的主君反而幫助別人,為什麼呢?”公孫襲回答說:“過去齊景公的時候,天大旱三年,占卜時說‘一定用人祭祀才下雨’。齊景公走下庭堂磕頭說:‘凡是我求雨的原因,是為了人民。現在一定讓我用人祭祀,才將要下雨,我將自己充當祭品。’話沒說完,天下大雨達到方圓千里,為什麼呢?因為齊景公對天有德對人民施恩惠,現在主君因白雁的緣故而想射人,我認為主君的話跟虎狼沒有什麼不同。”梁君拉著公孫襲的手,和他上車回去。進了廟門,粱君喊“萬歲”,說:“今天真幸運啊:別人打獵都得到禽獸,我打獵得到善言回來了。”
【簡評】
標題為編者所加。
這位車夫公孫襲確是深明大義,他以齊景公願犧牲自己為民求雨的故事,及時制止了梁君力獸而射人的虎狼行為。梁君認識了自己的嚴重錯誤,高興得為得“善言”而高呼萬歲!這也是難能可貴的。
人是萬物之靈。人是世界的主人,是世界的創造者,沒有人也就沒有世
界。人是最寶貴的。這是對整個世界而言。而對於一個國家、一個國君也如此,沒有人民的支持並愛護其君,國君就統治不下去,國家將滅亡。歷史上不少暴君如秦二世、隋煬帝,視人民如禽獸,隨意宰殺,遭到人民厭棄,最後宰人者也被人宰了。梁君為雁破驚散要射人,這種重獸輕人的虎狼行為,如果他不納公孫襲的“善言”,也將步二世、煬帝的後塵。公孫襲為諫梁君而引用齊景公話,確是“善言”。只要心中有人民,把人民當主人看待,為人民做好事,必然得到人民擁護,就無所畏懼,無事不可為,國家必然繁榮昌盛。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《梁君出獵》閱讀答案及原文翻譯0
《梁君出獵》閱讀答案及原文翻譯