紅與黑(上)-卷上-16(3)


我簡直可以嫁給這樣一個男人!德.雷納爾夫人有時這樣思忖,多么熱情的心靈!同他一起生活,該是多么快樂!
對朱利安來說,他從來沒有這樣近的接觸過婦女貯藏室里這些可怕的玩藝兒.他暗自說道:在巴黎也不可能有比這更美麗的東西了!於是他對他的幸福也就沒有什麼可非議的了.他的情婦真誠的讚美和歡樂,常常使他忘記了他那套空洞的理論,在他們發生戀愛的初期,這套理論曾經使朱利安變得十分拘謹,非常可笑.雖說他還擺脫不了他那些虛偽的習慣,但是有時候,他覺得在一位崇拜他的貴婦人面前承認自己對許多禮儀小節的完全無知,其中也有著無限的快樂.他的情婦的地位似乎使他也高人一等了.說到德.雷納爾夫人,她也覺得在許多小事上,如此這般地去指導一個富有天才的.大家都認為有遠大前途的青年,是她精神上最溫柔的享樂.就連莫吉隆區長和瓦勒諾先生也禁不住要稱讚他了,他們在這一點上好象又不那么愚蠢.至於德爾維爾夫人,她絕對沒有感到要表示同樣的態度.她對自己猜著了的事,感到絕望,又看到自己明智的勸告,引起了這個確實已經變得神魂顛倒的女人的厭懲,她只好離開韋爾吉,不說明任何理由,別人也避免去問她.德.雷納爾夫人為這件事還流了幾滴眼淚,但過後不久,她似乎又加倍地感到快樂.由於德爾維爾夫人離開了,從此,德.雷納爾夫人差不多整天和她的情人形影不離地待在一起.
朱利安一心只想和他的情侶歡娛相處,特別是,如果他獨自待的時間太久,富凱的那個致命的建議就要來干擾他了.在這種新生活剛開始的日子裡,象他這樣的人,從來沒有愛過人,也從來沒有被人愛過,往往覺得推心置腹會給人帶來心醉神迷的歡樂,他有好幾次想要向德.雷納爾夫人承認他的狂妄野心,到這時為止,這野心甚至就是他生命中最本質的東西.他很想就富凱的建議對他產生的奇異的誘惑,徵求一下她的意見,但是一件小事,又使這一真誠的願望受到了阻礙.

紅與黑(上)-卷上-16(3)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-16(3)_紅與黑原文_文學 世界名著