簡·愛(上)-16(2)


我想老爺不大可能笑,小姐,他身處如此大的危險中我想一定是你在做夢吧.
我沒做夢.我有點兒生氣,被她厚顏無恥的鎮定惹怒了.她又看看我,同樣的審視和提防.
告訴老爺你聽到笑聲的事了嗎?她問.
今早還沒空跟他說呢.
你難道就沒想到開開門往過道里瞅瞅?她再問.
她好像是在盤問我,誠圖不知不覺地掏出我的話.想到要是被她發現我知道或懷疑她的罪行,就會在我身上耍她的詭計,我還是小心提防她為上策.
正好相反,我說,我把門閂上了.
這么說你天天晚上睡覺前沒閂門的習慣?
魔鬼!想了解我的習慣,好依此算計我!憤慨再次壓倒謹慎,我厲聲回答.
迄今為止,我常常忘記閂門,覺得沒必要.我不知道桑菲爾德府里會有什麼危險或是煩惱好提防的.不過今後(故意加重這幾個字),大膽睡下之前,我可要倍加小心,把一切弄得穩穩妥妥.
這樣乾聰明.她回答,這一帶跟我知道的任何地方同樣安寧,自從有這座宅子起就沒聽說過有什麼強盜來洗劫,雖說光餐具櫃裡的餐具就值幾百鎊,這誰都知道.而且你瞧,這么大的宅子才幾個僕人,因為老爺從不在這兒久待,就算回來,也只是一個光棍漢,不需要多少人服侍.不過我向來以為過於安全總比鬆懈好.門一下就能閂上,最好還是閂上門,把自己和沒準兒會有的禍事分隔開為妙.好多人,小姐,凡事都託付上帝.可照我說,上帝不會賜給任何辦法,雖說常常保佑那些慎用的辦法.說到這兒,她結束了長篇大論.對她來說真夠長篇大論了,而且口氣之間分明帶著貴格會女教徒的假正經.
我依舊站在那裡,被她不可思議的鎮靜與難以理解的虛偽弄得不知所措.這時廚娘來了.
普爾太太,她對格雷斯說,僕人的午飯就好了,你下樓去嗎?
不,就把我那一品脫葡萄酒和一小塊布丁擱在托盤裡吧,我會端上樓去.
要不要點肉?
一小塊就可以了,再來點兒乳酪,這些就足夠了.
要不要西米?
現在不要.喝茶前我會下樓的,到時我自己弄.
廚娘又轉向我,說費爾法克斯太太正在等我,於是我就走了.
午飯期間,我幾乎無心聽費爾法克斯太太議論帳子起火的事兒,只顧絞盡腦汁,研究謎一般的格雷斯.普爾,想的最多的是她在桑菲爾德的位置.今天早晨為什麼沒把她關起來,或至少被老爺打發走?昨晚主人就幾乎對她的罪行定了案,究竟是什麼神秘的原因阻止他不提出控告?為什麼他還叮囑我格守保密?奇怪,一位大膽高傲,好報復的紳士倒好像操縱在一個最卑賤的下人手心,如此受制於人,就連人家動手要謀他性命,也不敢公開指控其罪行,更不要說施以懲罰了.
上一篇:簡·愛(上)-15
下一篇:簡·愛(上)-17
目錄:簡愛
簡·愛(上)-16(2)_簡愛原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

簡·愛(上)-16(2)_簡愛原文_文學 世界名著