上尉的女兒(上)-第一部-第11章-叛匪的寨子(4)


你真會討好賣乖呀!別洛波羅多夫反唇相譏,你這副慈善心腸是從哪裡弄來的呢?
不錯,我也有罪,赫羅普沙回答,這隻手(說到這裡他捏緊鐵骨錚錚的老拳,捲起袖子,露出毛茸茸的粗壯膀子),這隻手殺過人,流了不少基督徒的血.可我殺的是仇人,不是客人.老子sha6*人,是在大道上,密林中,不是在屋子裡,火爐邊.老子sha6*人,使的是板斧和鐵錘,從來不象長舌婦那樣進讒言搞暗害.
老頭子坐不住了,轉過身,口吐幾個輕視的字眼:破鼻子囚犯!......
你嘀咕什麼?老不死的傢伙!赫羅普沙狂吼起來,看老子也來撕破你的鼻子!等著!時候一到,上帝慈悲,也得讓你嘗嘗燒紅的鐵鉗的滋味......眼下你得小心,別惹得老子動手來揪掉你的鬍子!
我的兩位虎將!普加喬夫莊嚴地發話了,別吵了!要是奧倫堡那群惡狗在同一個絞架下面踢腿斷氣,那倒不錯.不過,要是咱們的公狗互相咬起來,那就糟了.好了!你們講和吧!
赫羅普沙和別洛波羅多夫不吭聲,互相怒目而視.我看到要趕快岔開話題了,否則,其結果對我會很不利.因此,我滿臉堆笑,轉臉對普加喬夫說:啊!我差點忘記向你道謝了,幸虧你送的那匹馬和那件皮大衣,不然我就到不了城裡,半路上早就凍死了.
我的計謀果然奏效.普加喬夫快活起來.以怨報怨,以德報德嘛!他說,擠眉弄眼,現在告訴我,希瓦卜林欺侮的那個姑娘,跟你有啥關係?莫不是你這後生有了戀情,是不是?嘿嘿!
她是我的未婚妻.我回答,看到氣氛變好,沒有必要再隱瞞了.
你的未婚妻!普加喬夫大聲說,幹嗎不早說?好!我們來為你辦喜事,痛痛快快喝頓喜酒!說完,他轉過臉對別洛波羅多夫說:聽著,大元帥!我與這位大人是老朋友了.讓我們坐下來吃頓晚飯,早晨比晚上頭腦清醒.明日再看看,他的事該咋辦.
我本想謝絕他的好意,可有什麼辦法呢?兩名年輕的姑娘,房東的女兒動手給桌子鋪上檯布,端上麵包.魚湯.幾壺葡萄酒和啤酒,就這樣,我便第二次跟普加喬夫以及他可怕的同伴們共進晚餐了.
我不得已而目睹著這一席酒宴一直延持到深夜.終於,同席的人都醉了.普加喬夫頹然坐在圈椅里,開始打瞌睡了.他的同伴們一個個站起身,示意我離開他.我跟隨他們一同走出去.遵照赫羅普沙的命令,衛兵把我帶到審訊室的小房子裡.我發現沙威里奇也在那兒,衛兵把我們兩人反鎖在裡頭.我的管教人因目睹發生的一切而驚魂未定,因而沒有問我一句話.他躺在黑暗裡,不斷唉聲嘆氣,終於打鼾了.而我則思緒萬千,通宵不曾合眼.
早晨,普加喬夫派人來叫我.我去見他.他的大門口停了一輛三匹馬拉的暖篷雪橇.街上聚集了一堆人.我在門廳里碰見普加喬夫.他一身旅行裝束,穿了皮大衣,戴頂吉爾吉斯高皮帽.昨夜那幾個同伴圍繞著他,畢恭畢敬,跟昨夜我見到的神色判然兩樣.普加喬夫愉快地跟我打招呼並且邀我和他一道坐進雪橇.
上尉的女兒(上)-第一部-第11章-叛匪的寨子(4)_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第一部-第11章-叛匪的寨子(4)_上尉的女兒原文_文學 世界名著