幻滅(下)-第三部-發明家的苦難-上編-06-造紙業一瞥

他要夏娃上手試試樣品,夏娃驚奇的神氣象個小孩兒.大衛說:這樣的紙,大葡萄尺寸的造價每令不會超過五法郎.
夏娃說:這些試驗是怎么研究的?
大衛說:用瑪麗蓉的一隻舊棕篩做的.
夏娃問:你現在還不滿意嗎?
關鍵不在於製造,而在於紙漿的成本.唉!孩子,不少人都走過這條不幸的路,我是最後一批了.遠在一七九四年,瑪松太太試驗用字紙做成白紙,試驗是成功了,可是成本巨大!一八○○年英國的德.薩利斯比里侯爵,一八○一年法國的塞甘,同時試著用乾草造紙.你手裡這幾張用的是咱們最普通不過的蘆葦.我還想用蕁麻和薊草來做.要原料便宜,必須找一些出在沼澤區和土壤不好的地方的植物,那就值不了幾個錢了.整個兒秘訣在於怎樣用那些草料做成紙漿.現在我的方法還不夠簡單.儘管事情很難,我有把握使法國的造紙技術和我們的文學同樣領先,成為我們的專利,象英國人的鋼鐵,煤炭和家用陶器一樣.我準備做一個造紙業中的雅卡爾.
夏娃站起身子,被大衛的樸實的態度感動了,興奮之下,張開手臂抱住大衛,把頭倒在他的肩膀上.
大衛說:你這樣子對我,好象我已經成功了.
夏娃仰起頭來望著大衛,漂亮的臉上滿是眼淚,一時竟無言以對.
我不是在擁抱天才,是擁抱一個安慰我的人!她說.一顆星掉下去了,一顆星正在升起來.哥哥的墮落使我傷心,你卻給我看到丈夫的偉大......是的,將來你一定會和格蘭多爾熱,魯韋,羅貝,替我們培養茜草的波斯人,還有你和我提到的那些人一樣偉大,他們改良一種工業,做了有益於人類而並不揚名的事,至今默默無聞.
鮑尼法斯.庫安泰和賽里澤在桑樹廣場上來回踱著,望見窗紗上映著夫婦倆的影子,說道:這個時候他們在乾什麼?......賽里澤負責監視老東家的跡象,長子庫安泰每天半夜裡都要過來跟賽里澤談一談.
賽里澤道:大概他拿白天做的紙給女人看.
紙廠老闆問道:用的是什麼原料呢?
賽里澤回答:看不出來.我在屋頂上開了一個窟窿,昨天夜裡爬上去,時兒見傻瓜用銅盆煮紙漿,堆在一邊的原料,看來看去看不出是什麼東西,只能說像苧麻一類......
鮑尼法斯聲音很嚴肅地對他的奸細說:到此為止吧,再進一步就不老實了!......賽夏太太快要叫你續訂印刷所的契約,你回答她說想自己開店,願意出半價買下她的執照跟機器,要是她答應了,馬上通知我.不管怎么樣,你得儘量拖延時間......他們沒有錢了.
賽里澤道:一個子兒都沒了.
長子庫安泰應聲說了句:一個子兒都沒了,心上想:這一下可逃不出我的手心啦.
梅蒂維埃字號除了經營紙張以外,庫安泰弟兄的鋪子除了造紙和印刷以外,都兼做貸款而不領執照.在巴黎領一張銀錢業的執照得花五百法郎,稅務機關還想方設法來控制商業,逼那些私做銀錢生意的人領執照.庫安泰弟兄和梅蒂維埃,雖則用交易所的行話來說,是地下銀行家,在巴黎,波爾多,昂古萊姆的市面上,每季也有個幾十萬買賣.那天晚上,呂西安偽造的三千法郎票據正好從巴黎轉到庫安泰弟兄手裡,鮑尼法斯立刻利用這筆債務,策劃出一條毒計來害那個耐心而倒霉的發明家,但看下文就會知道.

幻滅(下)-第三部-發明家的苦難-上編-06-造紙業一瞥_幻滅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

幻滅(下)-第三部-發明家的苦難-上編-06-造紙業一瞥_幻滅原文_文學 世界名著