阿格尼絲_格雷-第16章-替身(2)


格雷小姐,如果你再等一會兒,我會讓僕人去接你的......你其實不必用韋斯頓先生的傘,羅莎莉說,她那美麗的臉上湧起一團非常不高興的陰雲.
我本來不用傘也能出來的,但是韋斯頓先生要打著傘送我.我是說不要的,但他還是要這樣做,我怕堅決拒絕的話會把他給得罪了,我心平氣和地微笑著說,因為我內心的喜悅使這件在其他場合下我會感覺受到傷害的事也變得有趣起來.
現在馬車開始動起來了.默里小姐俯身向前,當我們經過韋斯頓先生身邊時,她朝車窗外望去.他正沿著公路一步步地朝他的住所走去,連頭都沒有回.
蠢驢!她喊道,一面使勁地重新坐到自己的車座上.你不知道,不回頭朝我這裡看會有什麼損失!  他損失什麼啦?
我對他的點頭致意,那會把他抬舉到七重天(七重天(Seventh heaven):基督教中上帝和天使所居的極樂之境.)上去的!
我沒有回答.我看得出來,她情緒不佳,但這件事卻使我暗喜.我心中暗喜倒不是因為她煩惱,而是因為她已經料想到她確實有理由煩惱.這使我產生這樣一個念頭:我的希望並不完全是我的意願和想像的產物.
我是想拿韋斯頓先生當海特菲爾德先生的替身,我的同伴說,過了一小會兒,她又有了些平常那種愉快的樣子.你知道,星期二要在阿許比莊園舉行舞會,媽媽認為托瑪斯爵士很可能會在那時向我求婚,這種事情往往是在舞會上通過私下接觸實現的.在這種場合,紳士們最容易陷入情網,而女士們也最迷人.但是,如果我非得這么早就結婚不可,我就一定要最充分地享受眼前這段時光.我已經下了決心,不能只有一個海特菲爾德把他的心奉獻在我的腳下.枉費心機地乞求我收下他那毫無價值的禮物.
如果你有意要把韋斯頓先生當作你的一名犧牲品,我裝出一副滿不在乎的樣子說,那么你就必須自己去向他表明,等到他要求你實現你在他心裡喚起的希望時,你會發現要退卻是困難的.
我想他不會要求我嫁給他的,我也不希望發生這樣的事,真要這樣就未免太放肆了!但是,我要他感覺到我的力量.事實上,他已經感覺到了,不過他還得承認這一點.不管他對我抱有什麼幻想,他只能把他的想法埋在心裡,只是那幻想的後果能使我得到樂趣......暫時的樂趣.
噢!願某位仁慈的神靈能把她的這些話輕輕地送進他的耳中!我的內心在呼喚.我太氣憤了,對於她的話不敢貿然作出大聲的回答.那天,我再也沒有提起.也沒有聽到別人提起韋斯頓先生.但是,第二天早上,剛吃完早飯,默里小姐就走到教室里來.當時她的妹妹正在學習,或者說是在做功課吧,因為那實在算不上是學習.默里小姐說,瑪蒂爾達,十一點左右我要你陪我散步.
噢,不行,羅莎莉!我要去叫人製作新韁繩和新鞍褥,還要去和那個抓老鼠的人說說他的那些狗的事,讓格雷小姐陪你去.
不,我要的是你,羅莎莉說,把她妹妹喊到窗前,咬著耳朵對她作解釋;聽了她的話,她妹妹就同意陪她去了.
我想起韋斯頓先生說過十一點鐘要到門房間來的,想起我曾目睹那整個的詭計.因此,吃飯時,我聽到她們的長篇報導,說是:她們正沿著大路散步,韋斯頓先生就追了上來;她們和他一起長時間地散步和談話,確實發現他是一位十分讓人愉快的同伴;他能和她們在一起散步,看到她們竟會對他如此屈尊俯就,一定感到很高興,這一點他表現得很明顯,如此,等等.

阿格尼絲_格雷-第16章-替身(2)_阿格尼絲_格雷原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

阿格尼絲_格雷-第16章-替身(2)_阿格尼絲_格雷原文_文學 世界名著