安娜_卡列寧娜(上)-第1部-04(3)


喔,她愛我的小孩,他想,注意到小孩哭的時候她臉色的變化,我的小孩:那么她怎么可能恨我呢?
多莉,再說一句話,他一邊跟在她後頭一邊說.
假如您跟著我,我就要叫僕人和孩子們!讓大家全都知道您是一個無賴!我今天就要走了,您可以跟您的情婦住在這兒呀!
她走了出去,砰的一聲,把門關上了.
斯捷潘.阿爾卡季奇嘆了口氣,揩揩臉,邁著輕輕的腳步走出房子.馬特維說事情自會好起來的;但是怎樣?我看毫無辦法.唉,唉,多可怕呀!並且她喊得多么粗野,他自言自語,想起來她的喊叫和無賴.情婦這兩個字眼.說不定女僕們都聽到了!粗野得可怕呀!可怕呀!斯捷潘.阿爾卡季奇一個人站了一會兒,嘆了口氣,揩了揩眼睛,挺起胸膛,走出房間.
這天是禮拜五,德國鐘錶匠正在餐室里給鐘上弦.斯捷潘.阿爾卡季奇想起他曾經跟這個禿頭.時刻的的鐘表匠曾開過一次玩笑,說這德國人給自己上足了一輩子的發條來給鐘上發條.他微笑了.斯捷潘.阿爾卡季奇是愛說笑話的.或許事情自會好起來的!'自會好起來的,,倒是一個有趣味的說法,他想.我要再說說它.
馬特維!他叫.你和瑪麗亞在休息室里替安娜.阿爾卡季耶夫娜把一切收拾好,馬特維進來時他說.
是的,老爺.
斯捷潘.阿爾卡季奇穿上皮大衣,走上了台階.
您回來吃飯嗎?馬特維一面說,一面送他走出去.
說不定.這是給家用的,他說,從皮夾里掏出一張十盧布的鈔票來.足夠了吧.
夠不夠,我們老得應付過去,馬特維說,同時砰的一聲把車門關上,退回台階上了.
同時,達里婭.亞歷山德羅夫娜哄好了小孩,並且由馬車聲知道他已經走了,就又回到寢室.這是她逃避煩累家務事兒的唯一的避難所,她一出寢室,煩累的家務事就包圍住她.就是現在,她在育兒室的短短時間裡,英國家庭女教師和馬特廖娜.菲利蒙諾夫娜就問了她幾個不能延誤.而又只有她才能夠回答的問題:小孩們出去散步穿什麼衣裳?他們要不要喝牛奶?要不要找一位新廚師來?
喔,不要問我,不要問我!她說;然後回到寢室,她在她剛才坐著同丈夫談話的原來的地方坐下,緊握著她那瘦得戒指都要滑下來的兩手,開始在她的記憶里重溫著全部的講話.他走了!可是他到底怎樣和她斷絕關係的?她想.他難道還去看她嗎?我為什么不問他!不,不,和解是沒有可能了.即使我們仍舊住在一所屋子裡,我們也是陌生人......永久是陌生人!她含著特別意義重複著那個在她聽來是那么可怕的字眼.我多么愛他呀!上帝啊,我那么愛他呀!......我多么愛他呀!並且我現在不是還愛他嗎?我不是比以前更愛他了嗎?最可怕的是......她開始想,可是沒有想完,原因是馬特廖娜.菲利蒙諾夫娜從門口伸進頭來了.
讓我去叫我的兄弟來吧,她說,他總可以做做飯;要不然,又會像昨天一樣,到六點鐘孩子們還沒有飯吃.
好的,我馬上就來料理.你叫人去取新鮮牛奶了嗎?
於是達里婭.亞歷山德羅夫娜就投身在日常的事務里,她的憂愁暫且淹沒在這些事務中了.

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-04(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第1部-04(3)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著