邦斯舅舅(下)-第23章-施穆克登上了上帝的寶座

您好,我的好弗萊齊埃先生.茜博太太走進法律顧問的辦公室,聲音甜膩膩地說,噢,您的門房對我說,您要從這裡搬走了,是嗎?......
是的,我親愛的茜博太太;我在布朗大夫那幢房子的二樓租了套住房,就在他的樓上.我正想辦法借兩三千法郎,準備買些家具,把屋子布置得像個樣,喔,屋子很不錯,房東新修過的.我已經和您說過,現在由我代理您和德.瑪維爾庭長的利益......我要不幹這個代理辦案的行當了,我要正式註冊律師公會,因此得有個很好的住房.要註冊巴黎律師公會,得有像樣的家具,還要有一個書房,等等.我是法學博士,有過實習生,如今又有很有勢力的靠山......噢,我們的事到哪一步了?
我有筆積蓄存在銀行里,茜博太太對他說,我沒多少錢,二十五年來省吃儉用,只剩下這三千法郎,要是您願意接受......您就給我開一張兌款單,如雷莫南克說的,因為我什麼都不懂,別人告訴我怎么辦,我才知道怎么辦......
不,律師公會條例是嚴禁律師出兌款單的;我為您出一張收據吧,百分之五的利息,如果我能在邦斯的遺產中為您爭取到一千二百法郎的終身年金,您再把收據還給我.
茜博太太中了圈套,沒有吭聲.
不作聲就算默認.弗萊齊埃接著說,您明天給我把錢送來.
啊!我很願意先付您酬金,茜博太太說,這樣我的年金也就跑不了.
我們的事到哪一步了?弗萊齊埃點了點頭說,我昨天晚上見了布朗,聽說您在狠狠地折磨您的病人......要是再像昨天那樣來一場,他膽囊里準會生結石......對他要當心點,明白吧,我親愛的茜博太太,別弄得良心不安.這樣活不長的.
什麼良心不良心,別再折磨我了!......您不會還想跟我提斷頭台吧?邦斯先生,是個老頑固!您不了解他!是他惹我的!再沒有比他更壞的人了,他的親戚說得對,他呀,人又狡猾,報復心很強,還頑固......馬古斯先生在家,這事我跟您說過的,他在候著您.
我!......我跟您一起趕到.您年金多少就看這套收藏品的價值了;如果有八十萬法郎,您可以得一千五百法郎的終身年金......這可是一大筆啊!
那我這就去對他們說,估價要認認真真的.
一個小時之後,趁邦斯睡得正沉......施穆克給他喝了點安神的藥水,藥是大夫開的,可茜博太太背著德國人增加了一倍的劑量......弗萊齊埃,雷莫南克和馬古斯這三個惡魔,把老音樂家的一千七百件藏品一件一件地仔細瞧了個遍.
施穆克也睡熟了,這些烏鴉聞著死屍,無法無天.
別作聲!每當馬古斯見到一副傑作,就像喝醉了似的,跟雷莫南克爭辯,告訴他該值多少錢時,茜博太太都免不了這樣提示一句.
四個貪心的傢伙,各懷鬼胎,都巴不得邦斯早死,現在趁他熟睡,都在仔細地掂量他的遺產,這場面,實在讓人寒心.他們給客廳里的東西都估了價,整整費了三個小時.

邦斯舅舅(下)-第23章-施穆克登上了上帝的寶座_邦斯舅舅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

邦斯舅舅(下)-第23章-施穆克登上了上帝的寶座_邦斯舅舅原文_文學 世界名著