邦斯舅舅(上)-第11章-掩埋在沙子裡的邦斯(2)


於是,在塞茜爾祖父老卡繆佐的府上,前幾天的那幫人又聚在了一起,那一次,庭長太太曾為布魯訥大唱頌歌,今天又同樣是這位庭長太太,由於誰都怕和她開口,她只得勇敢地主動作一陣說明.
真的,她說道,如今只要涉及到婚姻,總是防不勝防,特別是和外國人打交道.
為什麼,太太?
您碰到什麼事了?施弗勒維爾太太問.
您沒聽說我們跟那個布魯訥的倒霉事?那個人竟想向塞茜爾求婚.......但他父親是個開小酒店的德國人,舅舅是個賣兔子皮的.
怎么可能?您目光可是很明亮的!......一位太太說.
那些冒險家太狡猾了!不過,我們通過貝爾迪埃,還是了解他的底細.那個德國人的朋友是個吹笛手的窮鬼!和他來往的有一個是在瑪伊街開小客棧的,還有一些裁縫......我們還調查到他過的是荒淫無度的生活,他已吃光了母親的遺產,像這樣的怪物,再多的家產也不夠他敗的......
不然,您家小姐可要吃大虧了!......貝爾迪埃太太說.
那人是怎樣介紹給您的?年邁的勒巴太太問.
是邦斯先生要報復我們;他給我們介紹了那個漂亮的先生,想要我們丟臉現眼!......那個叫布魯訥的,德文是'小井,的意思(他們把他當成王爺介紹給了我們),可他身體相當糟糕,禿腦袋,爛牙齒;我看了他一面,就對他不信任了.
那您和我說過的那一大筆家財呢?一位年輕的婦人怯生生地問.
他的家產並不如說的那么大.開旅館的,做裁縫的,以及他本人,刮盡了錢箱,湊錢開了一家銀行......現在,開銀行意味著什麼呢?那簡直是一張傾家蕩產的許可證.做太太的睡覺時有一百萬,可一覺醒來,有可能只剩下'自己的私房錢,.一見他的面,一聽他開口,我們就已看透了那個先生,他對我們的習慣一無所知.看他戴的手套,穿的背心,就明白他是個做工的,父親在德國開小酒店,沒什麼高尚的情操,就能抽菸,喝啤酒!......啊!太太!每天要抽二十五菸斗的煙!我可憐的莉莉能有什麼好日子過?......我現在還心悸呢.是上帝救了我們的命!再說,塞茜爾也不喜歡那人......一個親戚,我們家的一個常客,二十年來每星期都到家裡吃兩頓飯,我們對他好極了,他還真會演戲,當著法務部長,檢察長,首席院長的面,宣布塞茜爾是他的繼承人,我們哪能想得到他竟然會耍這樣的詭計?......那個布魯訥和邦斯先生串通一氣,互相吹噓擁有幾百萬!......不,我敢說,太太們,你們也可能上這種藝人的當的!
短短几星期,博比諾家,卡繆佐家,再加上那些主動參戰的人家,輕易地就在上流社會取得了勝利,因為誰也不替邦斯辯護,邦斯這個可憐蟲,吃白食的,陰謀家,吝嗇鬼,偽君子,經受著眾人的蔑視,被視作伏在旁人家中取暖的毒蛇,極其險惡的小人,危險的江湖騙子,應當把他完全忘掉.
邦斯舅舅(上)-第11章-掩埋在沙子裡的邦斯(2)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

邦斯舅舅(上)-第11章-掩埋在沙子裡的邦斯(2)_邦斯舅舅原文_文學 世界名著