悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第八卷-黃昏月虧時(3)


我不需要父親了!這種話太不近人情,真令人不知說什麼好!
如果杜桑在的話,冉阿讓說時好象一個在找靠山.抓住任何樹枝就不放的人,她會第一個承認我真是有我自己的一套習慣.什麼事也沒有發生,我一直喜歡我的黑暗的角落.
這裡冷得很,看也看不清.要當讓先生,這真糟透了,我不要您對我用'您,稱呼.
剛才來的時候,冉阿讓回答,在聖路易街烏木器店裡我看見一件木器,如果我是個漂亮的婦女,我就要把這件木器買到手.一個很好的梳妝檯,式樣新,我想就是你們所說的香木,上面嵌了花,一面相當大的鏡子,有抽屜,很好看.
哼!怪人!珂賽特回答.
於是她用十分可愛的神氣,咬緊牙咧開嘴向冉阿讓吹氣.這是一個美神在學小貓的動作.
我氣憤得很,她又說,從昨天起你們全都在使我發怒,我心裡很惱火,我不懂.您不幫我對付馬呂斯,馬呂斯不支持我對付您.我是孤單的.我布置得很好的一間臥室.如果我能把上帝請來,我也都想請進去.你們把房間甩給我.我的房客跑掉了.我叫妮珂萊特準備一頓美味的晚餐.'人家不要吃您的晚餐,夫人.,還有我的父親割風要我叫他讓先生,還要我在這個可怕的陳舊簡陋的發霉的地窖里接待他,這兒牆上長了鬍子,空瓶代替水晶器皿,蛛網代替窗簾!您性情古怪,這我承認,這是您的個性,但對剛結婚的人總得暫時休戰.您不該立刻就變得很古怪.您居然能在那可恨的武人街住得很安逸.在那裡我本人倒是悲觀失望的!您對我有什麼不滿?您使我十分難過.呸!
然後,忽而又一本正經,她盯住冉阿讓又說:
您不高興是因為我幸福了?
天真的話,有時不自覺地點得十分透.這個問題,對珂賽特來說是簡單的,對冉阿讓則是嚴酷的.珂賽特要讓他痛一下,結果使他心肝俱裂了.
冉阿讓臉色慘白.他停了一下不回答,然後用一種無法形容的聲音好象自言自語地輕輕說:
她的幸福,是我生活的目的.現在上帝可以召喚我去了.珂賽特,你幸福了,我沒有用了.
啊!您對我稱'你,了!珂賽特叫起來.
於是她跳過去抱住他的脖子.
象失去了理智那樣冉阿讓熱烈地把她緊抱在胸前,他好象覺得他又把她找回來了.
謝謝,父親!珂賽特說.
這種激動的感情正要使冉阿讓變得非常傷心,他慢慢地離開珂賽特的手臂並且拿起他的帽子.
怎么啦?珂賽特說.
冉阿讓回答:
我走了,夫人,別人在等您.
在到門口時,又加了一句:
我對您稱了'你,,請告訴您的丈夫,以後我不再這樣稱呼您了,請原諒我.
悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第八卷-黃昏月虧時(3)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(六)-第五部-冉阿讓-第八卷-黃昏月虧時(3)_悲慘世界原文_文學 世界名著