悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯(20)


門房還沒說完那句話,槍已經響了,槍彈從他的下巴進去,經過咽喉,從後頸窩射出.老人一下便倒下去了,一聲也沒哼.蠟燭掉到下面,熄滅了.人們只見視窗邊上有個不動的人頭和一縷白煙升向屋頂.
活該!勒.卡布克說,重新把他的槍托放在地上.
他剛說完這話,便覺得有隻手,象鷹爪似的,猛落在他的肩頭上,並聽到一個人對他說:
跪下.
那sha6*人犯轉過頭來,看見在他面前的是一張慘白冷峻的臉,安灼拉的臉.安灼拉手裡捏著一支shou6*槍.
他聽到槍聲,趕來了.
他用左手揪住勒.卡布克的衣領.布褂.襯衫和背帶.
跪下.他又說了一次.
這個二十歲的嬌弱青年以一種無比權威的氣概,把那寬肩巨腰的強壯槓夫,象一根蘆葦似的壓下去,跪在泥淖里.勒.卡布克試圖抗拒,但是他感到自己已被一隻超人的巨掌抓住了.
安灼拉面色蒼白,敞著衣領,頭髮散亂,他那張近似女性的臉,這時說不出多么象古代的忒彌斯(忒彌斯(Thémis),希臘神話中的司法女神.).他那鼓起的鼻孔,低垂的眼睛賦予他那鐵面無私的希臘式側影一種憤怒和貞靜的表情,從古代社會的觀點看,那是適合於司法的.
整個街壘里的人全跑來了,他們遠遠地站成一個圈子,心裡都感到自己對那即將見到的事無法進一言.
勒.卡布克垂頭喪氣,不再試圖掙扎,只渾身發抖.安灼拉放了他,抽出自己的懷表.
集中你的思想,他說.禱告或思考,隨你便.給你一分鐘.
開恩啊!sha6*人犯吞吞吐吐地說,接著他低下頭嘟囔了幾句沒說清楚的咒神罵鬼的話.
安灼拉的眼睛沒離開他的表,他讓那一分鐘過去,便把那表放回他的背心口袋裡.接著,他揪住抱著他兩膝怪喊大叫的勒.卡布克的頭髮,把槍管抵在他的耳朵上面.在那些膽大無畏安安靜靜走來觀看這場駭人事件的漢子中,好些人都把頭轉了過去.
大家聽見了槍響,那兇手額頭向前,倒在石塊路面上.安灼拉抬起頭來,張著他那雙自信而嚴峻的眼睛向四周望了一轉.
隨後,他用腳踢著屍體說道:
把這丟到外面去.
那無賴的屍體仍在機械地作生命  安灼拉若有用以阻擋流彈.只有那酒店還開著,原因是那一夥人都已進去了.啊我的天主!啊我思地立著不動.誰也不知道在他那駭人的寧靜中展開一幅什麼樣的五光十色的陰森景象.突然,他提高了嗓子.大家全靜下來.
公民們,安灼拉說,那個人幹的事是殘酷的,而wo6*幹的事是醜惡的.他殺了人,因此我殺了他.我應當這樣做,因為起義應當有它的紀律.sha6*人的罪在此地應比在旁的地方更為嚴重,我們是在革命的眼光照射之下,我們是宣傳共和的牧師,我們是體現神聖職責的衛士,我們不該讓我們的戰鬥受到人們的誹謗.因此我進行了審判,並對那人判處死刑.至於我,我被迫不得不那樣做,但又感到厭惡,我也審判了我自己,你們回頭便能知道我是怎樣判處我自己的.
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯(20)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第十二卷-科林斯(20)_悲慘世界原文_文學 世界名著