悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(2)


在這兩人之間發生了什麼事呢?什麼也沒有.他們互相愛慕罷了.
到了夜晚,每當他們在一起時,那園子好象成了個生氣勃勃的聖地.所有的花都在他們的周圍開放,向他們獻出香氣,他們,也展開各自的靈魂,撒向花叢.四周的植物,正在精力旺盛.汁液飽滿的時節,面對著這兩個喁喁私語的天真人兒,也不免感到醉意撩人,春心蕩漾.
他們談的是些什麼呢?只不過是些聲息.再沒有旁的.這些聲息已夠使整個自然界騷動興奮了.我們從書本中讀到這類談話,總會感到那是只能讓風吹散的枝葉下的煙霧,而裡面的巨大魔力卻是難於理解的.你從兩個情人的竊竊私語中,去掉那些有如豎琴的伴奏.發自靈魂深處的旋律,剩下的便只是一團黑影,你說,怎么!就這么點東西!可不是,只是一些孩子話,人人說了又說的話,毫無意義的開玩笑的話,毫無益處的廢話,傻話,但也是人間最卓絕最深刻的話!唯一值得一述也值得一聽的話!
這些傻話,這些淺薄的語言.凡是從來沒有聽說過的人,從來沒有親自說過的人,都是蠢材和惡人.
當時珂賽特對馬呂斯說:
你知道嗎?......
(他倆既然都懷著那種絕無濁念的童貞情感,在這一切的談話中,又怎能隨意以你相稱,這是他和她都說不清楚的.)
你知道嗎?我的名字是歐福拉吉.
歐福拉吉?不會吧,你叫珂賽特.
呵!珂賽特,這名字多難聽,是我小時人家隨便叫出來的.我的真名是歐福拉吉.你不喜歡這名字嗎,歐福拉吉?
當然喜歡......但是珂賽特並不難聽.
你覺得珂賽特比歐福拉吉好些嗎?
呃......是的.
那么我也覺得珂賽特好些.沒有錯,珂賽特確是好聽.你就叫我珂賽特吧.
她臉上還漾起一陣笑容,使這些對話可以和天國林園中牧童牧女的語言媲美.
另一次,她定定地望著他,喊道:
先生,您生得美,生得漂亮,您聰明,一點也不笨,您的知識比我淵博多了,但是我敢說,說到'我愛你,這三個字,您的體會卻比不上我!
馬呂斯,在這時候,神遊太空,仿佛聽到了星星唱出的一首戀歌.
或者,她輕輕拍著他,因為他咳了一聲嗽,她對他說:
請不要咳嗽,先生.我不許人家在我家裡不先得到我的同意就咳嗽.咳嗽是很不對的,並且叫我擔憂.我要你身體健康,因為,首先,我,假使你身體不好,我就太痛苦了.你叫我怎么辦呀!
這種話地地道道是只應天上才有的.
一次,馬呂斯向珂賽特說:
你想想,有一段時間,我還以為你叫玉秀兒呢.
悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(五)-第四部-卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血-第八卷-歡樂和失望(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著