悲慘世界(二)--第一部-芳汀-第八卷-波及(2)


也許兩個字給了馬德蘭先生的話一種深奧奇特的意味,不過這女信徒好象沒有注意到.她低著眼睛恭恭敬敬地回答:
既是這樣,市長先生進去就是,她正在休息.
那扇門啟閉不大靈,他怕有聲音驚醒病人,他細心旋開,走進了芳汀的屋子,走到床前,把床帷稍微掀開一點.她正睡著.她胸中噓出的呼吸聲叫人聽了心痛,那種聲音是害著那種病的人所特有的,也是叫那些在夜間守護著無可挽救而仍然睡著的孩子的慈母們所不忍聽的.但是在她臉上,有一種無可形容的安閒態度,使她在睡眠中顯得另有一番神色,那種苦痛的呼吸並不怎么影響她.她的面容已由黃變白,兩頰卻緋紅.她那兩對纖長的金黃睫毛是從她童貞時期和青春時期留下的唯一的美色了,儘管是垂閉著的,卻還頻頻顫動.她全身也都顫抖著,那種顫動別人是只能感到而看不見的.有如行將助她飛去的翅膀,欲展不展,待飛且住似的.看到她這種神態,我們永遠不會相信躺在那裡的竟是一個瀕危的病人.與其說她象個命在旦夕的人,毋寧說她象個振翅待飛的鳥.
我們伸手採花時,花枝總半迎半拒地顫動著.鬼手攝人靈魂時,人的身體也有一種類似的戰慄.
馬德蘭先生在床邊呆呆地立了一會,望望病人,又望望那耶穌受難像,正如兩個月前他初次到這屋子裡來看她時的情景一樣.那時他們倆,正和今日一樣,一個熟睡,一個祈禱;不過現在,經過了兩個月的光陰,她的頭髮已轉成灰色,而他的頭髮則變成雪白的了.
姆姆沒有和他一同進來.他立在床邊,一個手指壓在嘴上,仿佛他不這樣做,屋子裡就會有人要出聲氣似的.
她睜開眼睛,看見了他,帶著微笑,安閒地說:
珂賽特呢?
二 芳汀幸福
她既沒有驚訝的動作,也沒有歡樂的動作,她便是歡樂的本身.她提出珂賽特呢?這個簡單問題時,她的信心是那樣真誠.那樣堅定.那樣絕無一絲疑慮,致使他不知道怎樣回答才好.
她繼續說:
我知道您到那裡去過了.我睡著了,但是我看見了您.我早已看見了您.我的眼睛跟著您走了一整夜.一道神光圍繞著您,在您的前後左右有各式各樣的天仙.
他抬起眼睛望著那個耶穌受難像.
不過,她又說,請您告訴我珂賽特在哪裡?為什麼我醒來時,沒有把她放在我的床上呢?
他機械地回答了幾句,過後他從來沒有回憶起他當時說的是什麼.
幸而有人通知了醫生,他趕來了.他來幫助馬德蘭先生.
我的孩子,醫生說,好好安靜下來,您的孩子在這裡了.
芳汀頓時兩眼炯炯發光,喜溢眉宇.雙手合十,這種神情具有祈禱所能包含的最強烈而同時又最柔和的一切情感.
悲慘世界(二)--第一部-芳汀-第八卷-波及(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

悲慘世界(二)--第一部-芳汀-第八卷-波及(2)_悲慘世界原文_文學 世界名著